Перевод для "premeditado" на английский
Примеры перевода
прил.
Homicidio premeditado y tentativa de homicidio
- Premeditated and/or attempted homicides
B. Violencia premeditada
B. Premeditated violence
- Asesinato premeditado de un menor;
Premeditated killing of a minor;
3) El homicidio premeditado;
3. Premeditated murder;
126. Los casos de privación premeditada de la vida y de homicidio premeditado se clasifican en la legislación nacional como sigue:
126. Cases of premeditated deprivation of life and premeditated murders are classified in domestic law in the following way:
¿Defensa propia premeditada?
Premeditated self-defense?
Es asesinato premeditado.
It's premeditated murder.
Que no fue premeditado.
Wasn't premeditated.
Esto parece premeditado.
This looks premeditated.
Violento y premeditado.
Your premeditated temper.
Mi muerte, premeditado.
My death, premeditated.
Claramente no premeditado.
Clearly not premeditated.
Premeditadas y planeadas.
They're premeditated, planned.
No ha sido premeditado.
Not that it was premeditated.
No fue algo premeditado.
This was not something premeditated.
—No lo había premeditado.
He had not premeditated this.
Además, no fue algo premeditado.
Besides, it was not premeditated.
Era asesinato premeditado.
This was premeditated murder.
прил.
162. De acuerdo con el artículo 16 del Código Penal, se considera complicidad en un delito la participación premeditada conjunta de dos o más personas en la comisión de un delito premeditado.
162. Under article 16 of the Criminal Code, the deliberate joint participation of two or more persons in the commission of a deliberate offence is recognized as complicity in the offence.
e) Se destruyen de manera premeditada actividades encaminadas a ganar el sustento;
(e) The deliberate destruction of life-sustaining activities;
Hay indicios de que el desplazamiento por la fuerza ha sido una medida premeditada y planeada con antelación.
There are indications that forcible displacement was a deliberate and longplanned action.
El examen pericial llegó a la conclusión de que la causa de la contaminación era desconocida y no era premeditada.
Their expertise concluded that the cause of the infection was unknown and was not deliberate.
- Hayan cometido un delito premeditado contra la vida y la salud de sus hijos.
Commit a deliberate offence against their children's life or health.
Habida cuenta de todo esto, parece muy dudoso que se trate de una “persecución premeditada”.
All these considerations make “deliberate persecution” very implausible.
Un Kaboom lento y más premeditado.
A slower, more deliberate kaboom.
Eso es un asesinato premeditado.
That's deliberate murder.
Un intento premeditado de sensacionalismo barato.
A deliberate attempt at cheap sensationalism.
No, esto ha sido premeditado.
No, this was deliberate.
- Planeado y premeditado.
- Planned and deliberate.
Un incendio que fue premeditado.
A fire that was deliberately set.
Esto fue algo premeditado.
This was deliberate.
Por lo menos, no de forma premeditada, y está claro que esto ha tenido que ser premeditado.
Not deliberately, at least, and it must have been deliberate.
Fue un crimen premeditado.
It was a coldblooded deliberate murder.
¡Declaración falsa y premeditada!
Deliberate false testimony!
¿La serie de premeditadas afrentas?
The series of deliberate affronts?
—¿Se refiere a que fue un asesinato premeditado?
‘It was a deliberate killing, you mean?’
se movía con una cautela premeditada.
He moved with deliberate composure.
Su movimiento fue tranquilo, pero premeditado.
His move was quiet, but deliberate.
прил.
La inacción y la complicidad del Gobierno del Líbano y de regímenes tales como el sirio y el iraní, han permitido que la organización terrorista Hezbolá se desplace y opere libremente en la zona del sur del Líbano y que perpetre este tipo de ataques premeditados contra Israel.
The inaction and complicity of the Government of Lebanon, and regimes such as Syria and Iran, have enabled the terrorist organization Hizbollah to move and operate freely in the area of South Lebanon and launch such willful attacks against Israel.
Estas reciben una indemnización cuando el delito es premeditado.
The victims of willful crimes against individuals are given compensation.
En el informe se documentan con detalle casos de asesinatos extrajudiciales y premeditados, secuestros, torturas y ejecuciones (incluso de los heridos en los combates al término de éstos), ataques contra a hospitales y el personal médico y de protección civil, ataques a viviendas, saqueos, y ataques a los medios de información.
It documents detailed incidents of extra-judicial and willful killings; abductions; torture and executions (including those of injured persons at the end of combat); attacks on hospitals, medical and civil defense crews; attacks on residential buildings; the looting of property; and attacks against the media.
Desde el 28 de septiembre de 2000 perecieron a manos de las fuerzas de ocupación casi 2.000 palestinos, como consecuencia tanto de las operaciones militares como de los homicidios premeditados y las ejecuciones sumarias.
Since 28 September 2000, almost 2,000 Palestinians had perished at the hands of the occupying forces - both as a result of military operations and as a result of willful killing and extrajudicial executions.
En el Convenio se estipula la obligación de las Potencias ocupantes respecto de las "personas protegidas", prohibiendo prácticas tales como los homicidios premeditados, los tratos inhumanos y la deportación.
The Convention established the obligations of occupying Powers with regard to "protected persons", prohibiting practices such as willful killing, inhumane treatment, and deportation.
En particular, condenó los asesinatos premeditados de civiles palestinos, incluidas las ejecuciones extrajudiciales; la destrucción sin sentido de hogares, infraestructuras y tierras de labranza; la detención y la prisión de miles de palestinos, y la imposición de castigos colectivos a la población palestina, incluidas las severas restricciones a la circulación de las personas o los bienes y los prolongados toques de queda.
It condemned in particular the willful killings of Palestinian civilians, including extra-judicial executions; the wanton destruction of homes, infrastructure and agricultural lands; the detention and imprisonment of thousands of Palestinians; and the imposition of collective punishment on the entire Palestinian population, including severe restrictions of the movement of persons of goods and prolonged curfews.
El capítulo 7 (Complicidad) de la sección 2 del Código Penal de la República de Armenia se refiere a la complicidad (participación conjunta premeditada de dos o más personas en un delito premeditado).
Chapter 7 (Complicity) of Section 2 of the Criminal Code of the Republic of Armenia deals with complicity (willful joint participation of two or more persons in a willful crime).
Van a decir que fue incendio premeditado.
They'll say it was arson, Will, and you know that.
Pero la ignorancia premeditada no sera tolerada.
But willful ignorance is intolerable.
Es bonita, premeditada, tranquila y triste.
It's beautiful, willful, calm, and sad.
Si vamos a juicio, será por homicidio premeditado.
But if we go to trial, we will be charging first degree.
Tampoco la premeditada ignorancia te pega a ti.
Nor does willful ignorance suit you.
Asesinato premeditado por una persona o personas desconocidas.
Willful murder by person or persons unknown.
Asì que fuè asesinato premeditado.
So willful murder it was.
Es incendio premeditado, te arruinarás la vida.
It's arson. It will ruin your life.
22 cargos de evasión premeditada de impuestos.
22 counts of willful evasion of income taxes.
Aleja a tu sirviente de pecados premeditados".
"Keep your servant also from willful sins."
Esto es abuso premeditado de la propiedad privada, incluso sagrada.
This is willful abuse of personal, even sacred property.
El cargo más grave, desacato premeditado a un superior, se castigaba con la ejecución.
The most serious charge, willful disobedience of a superior officer, was punishable by execution.
Después de todo, para la mente precientífica, los sucesos del mundo parecían caprichosos y premeditados.
To the prescientific mind, after all, events in the world seemed whimsical and willful.
Toda una vida de vegetarianismo se interpuso entre el acto premeditado de decapitar un pez y yo.
A lifetime of peaceful vegetarianism stood between me and the willful beheading of a fish.
No funcionó: a los pocos meses lo había olvidado todo, en un acto de mala memoria premeditada.
It did not work: within months he had forgotten everything, in an act of willed forgetting.
El representante dio el veredicto esperado: asesinato premeditado por persona o personas desconocidas.
The foreman delivered the expected verdict—willful murder by some person or persons unknown.
CHARLES EVERETT DECKER ha sido declarado culpable por el Tribunal Superior, en la vista celebrada hoy, 27 de agosto de 1976, del asesinato premeditado de Jean Alice Underwood, así como del asesinato premeditado de John Downes Vance.
    CHARLES EVERETT DECKER, convicted in Superior Court this day, August 27, 1976, of the willful murder of Jean Alice Underwood, and also convicted this day, August 27, 1976, of the willful murder of John Downes Vance, both human beings.
прил.
Cuba considera que las acciones de los Hermanos al Rescate están vinculadas al concepto del "desafío premeditado al soberano territorial", citado anteriormente.
Cuba considers that the actions of "Brothers to the Rescue" are linked to the concept of "calculated defiance of the territorial sovereign" cited above.
Persiste la pobreza en todo el mundo, lo cual resulta perturbador; la matanza premeditada y la “depuración étnica” de pueblos y culturas son una gran ofensa.
Poverty worldwide is persistent and disturbing; the calculated slaughter and ethnic cleansing of peoples and cultures are at their most offensive.
El corte de vínculos entre Gaza y la Ribera Occidental se describió como una política de aislamiento premeditada.
The severing of links between Gaza and the West Bank was described as a calculated policy of isolation.
Algunos de ellos han denunciado haber sido objeto de malos tratos durante su detención, incluso mediante amenazas de muerte y humillaciones premeditadas.
Some have reported ill-treatment during such detentions, including death threats and calculated humiliation.
Excelentísima Señora Alta Comisionada, los crímenes cometidos por el régimen sirio son atroces, premeditados y su escala sigue en aumento.
Madam High Commissioner, the crimes committed by the Syrian regime are horrific, calculated, and continue to grow in scale.
Ni los israelíes ni el sufrido pueblo palestino obtiene beneficio alguno de estas provocaciones premeditadas.
Neither the Israelis nor the embattled people of Palestine derive any benefits from such calculated provocations.
Nueva Zelandia condena inequívocamente esos actos de terror brutales y premeditados.
New Zealand unreservedly condemns such brutal and calculated acts of terror.
Tanques y otros vehículos blindados están estrechando su cerco en torno a la ciudad con la intención premeditada de aniquilarla con sus 70.000 habitantes.
Tanks and other armoured vehicles are tightening their stranglehold around the city with the calculated intention of wiping it out, together with its 70,000 inhabitants.
Pidió que se practicaran investigaciones y se enjuiciara a quienes estuvieran implicados en asesinatos sistemáticos y premeditados.
She called for investigation and prosecution of those involved in systematic and calculated killings.
La actual campaña contra Nigeria es un intento premeditado de dividir para reinar y la continuación del histórico maltrato de los pueblos de África.
The current anti-Nigeria campaign was a calculated attempt to divide and rule and a continuation of the historic ill—treatment of the peoples of Africa.
El asesinato de Laura Palmer fue brutal y premeditado.
Laura Palmer's murder was vicious and calculated.
Fue un acto premeditado y manipulador.
It was a calculated, manipulative act.
Esto es una ofensa premeditada contra su Capitán.
This was calculated disrespect to your commanding officer.
Estos homicidios fueron premeditados, detestables y crueles.
These murders were calculated, disgusting and cruel.
Quizá sea un factor de perturbación premeditado.
He might even be a calculated disturbing factor.
A lo mejor es lo que deseaba, pero no ha sido premeditado.
I may have hoped for that but it was not calculated so
Aquello era un insulto premeditado.
It was a calculated insult.
—No creo que fuera premeditado.
"No, I don't think it was calculated at all.
El asesinato premeditado y a sangre fría.
Cold-blooded, calculated murder.
Era un riesgo premeditado, pero ella lo corrió.
It was a calculated risk on her part, and she took it.
Pero su maniobra no había sido calculada ni premeditada.
Yet his maneuver involved no calculation or forethought.
—¿Daisy... es posible que sus actos hayan sido premeditados?
Daisy…is it possible his actions have been calculated?
Y por supuesto no hacía aquello por casualidad, sino que era algo premeditado.
And of course it couldn't be random but was calculated.
Para descubrir, ya demasiado tarde, que todo había sido una farsa premeditada.
Only to discover, too late, that it was all a calculated act.
прил.
27. En la instrucción y vista de las causas por incitar a menores a cometer actos delictivos o antisociales la legislación de Kazajstán parte de que estos delitos se cometen exclusivamente de forma premeditada.
27. In the investigation and examination of cases relating to the involvement of children in criminal activities or in the commission of antisocial acts, Kazakh legislation considers that such offences are committed only with malice aforethought.
Se sostiene que, al no haberse derogado ni modificado las normas jurídicas que se refieren a la presunción de intencionalidad, o al no hacer distinción entre homicidio premeditado y homicidio involuntario en el momento de perpetrarse un delito que entraña el uso de la violencia, la imposición de la pena capital viola el artículo 6 del Pacto, en virtud del cual sólo debería imponerse por "los más graves delitos".
It is submitted that by failing to either repeal or amend the law as it relates to constructive malice, or by failing to distinguish between murder with malice aforethought and unintentional killing during commission of a crime involving the use of violence, the imposition of the death penalty violates article 6 of the Covenant, under which it should only be imposed for the "most serious crimes".
En consecuencia, el Gobierno de Cuba es culpable a su respecto de negligencia criminal o de tentativa de homicidio premeditado, si tenía conocimiento de ese tumor y no se lo comunicó.
The Cuban Government was therefore guilty either of criminal negligence or of attempted homicide with malice of aforethought if it had known about the tumour and had not informed him.
- En un período de cinco años, en distintas ocasiones haya sido condenado por la comisión premeditada de delitos penales, por fallo firme, a penas de prisión que totalicen por lo menos tres años;
- For an aforethought criminal offence, an alien has, in the period of five years, been on few occasions sentenced with final force and effect to a prison sentence of altogether three years;
- Haya sido condenado por la comisión premeditada de un delito penal a una pena de prisión efectiva de más de un año;
- An alien has been sentenced to an unconditional prison sentence to more than one year for an aforethought criminal offence;
Se había derramado el contenido de la botella... y, sin premeditada malicia, envenenado al testigo inocente.
She had poured out the contents of the bottle. And with no malice aforethought, poisoned the innocent witness.
Vale, quienquiera que insidiosamente y con gran malicia premeditada abdujera el bolígrafo de Annie, confiese, arrepiéntase, y dimita para que nos podamos ir.
Okay, whoever insidiously and with great malice aforethought abducted Annie's pen, confess, repent, and relinquish so we can leave.
Fue un asesinato premeditado, etcétera.
Done to death with malice aforethought and so forth.
Pero eso sigue sin excusar a Barris, la malicia premeditada con la que suplantó a Arctor en aquella llamada telefónica.
But that still doesn't excuse Barris from impersonating Arctor with malice aforethought on that phone call coming in.
Una noche, mantuve una larga conversación sobre el tema, no exenta de angustia (y no sin ciertos beneficios premeditados), con dos viejos amigos, en su casa de Hampstead.
I expatiated one evening on all this with some distress (and not without some benefice aforethought) to two old friends in their Hampstead home.
Prefirió atribuir el sobresalto a los efectos tardíos de la preocupación por su querido coche, la consciencia de que sus mejores años ya no volverían y de que Michelle y él eran vulnerables incluso ante aquellos gamberros que actuaban con maldad premeditada.
He preferred to blame this latest startle on the rational after-effects of worry for his beloved car, the knowledge his best years were long gone and he and Michelle were vulnerable even to rowdy kids acting with malice aforethought.
прил.
- homicidio premeditado con circunstancias agravantes (artículo 93 del Código Penal);
- wilful homicide in aggravating circumstances (art. 93 of the Penal Code);
Así, por ejemplo, toda privación de la vida que constituya genocidio es punible como asesinato (murder) o asesinato premeditado (wilful murder) en todas las jurisdicciones.
So, for example, a deprivation of life constituting genocide is punishable as murder (or wilful murder) in all jurisdictions.
h) Los administradores rindan cuentas si, en caso de apelación, los órganos de administración de justicia estiman que ha habido irregularidades premeditadas durante el proceso de selección;
(h) Managers should be accountable for their decisions if, in case of appeals, the organs of administration of justice find wilful wrongdoing during the selection process;
Se ha hecho evidente que el asesinato premeditado de civiles palestinos, ente ellos niños, se ha convertido en práctica habitual de las fuerzas de ocupación israelíes.
It has become apparent that the wilful killings of Palestinian civilians, including children, have become a pattern of behaviour by Israeli occupying forces.
Delitos premeditados contra la persona
Of Wilful Offences Against the Person
Están incluidos los delitos de homicidio premeditado, homicidio involuntario, asalto premeditado con lesiones graves, así como daños corporales efectivos.
The crimes of wilful homicide, involuntary homicide, wilful grievous bodily harm and assault, as well as actual bodily harm are included.
Diversas leyes federales prevén también penas en caso de infracción intencional o premeditada.
A number of federal statutes also provide for criminal penalties for intentional or wilful violations.
El Dr. Chee fue procesado por dos cargos: intromisión ilegítima y premeditada y entretenimiento público sin un permiso, y se le encontró culpable de ambos.
Dr. Chee was prosecuted on two charges, wilful trespass and attempting to provide public entertainment without a permit, and was found guilty on both charges.
Las personas que cometan un delito entre los 14 y los 16 años de edad serán pasibles de responsabilidad penal sólo en casos de asesinato, lesiones corporales graves y premeditadas, lesiones corporales premeditadas de mediana gravedad, violación, robo, hurto, extorsión, gangsterismo y algunos otros tipos de delitos.
Persons aged between 14 and 16 who commit offences only incur criminal liability for murder, the wilful infliction of grievous bodily harm, the wilful infliction of moderate bodily harm, rape, robbery, theft, extortion, criminal mischief and certain other categories of offences.
No puedo creer que Caroline sea capaz de un engaño premeditado.
I cannot believe Caroline is capable of wilful deceit.
Una mentira premeditada, Sr. Russell.
A wilful lie, Mr Russell.
- Lo soy. - Adam Henry Crawford está acusado del homicidio premeditado de Alfred Tatton.
-Adam Henry Crawford... ..you are accused of the wilful murder of Alfred Tatton.
Pero ocho meses oyéndote hablar de lo maravilloso que es, sin que nos presentes, parece premeditado.
But eight months listening to you declare how wonderful he is, while failing to introduce us feels wilful.
Esta orden se emite para la detención de Constance Emily Kent, siendo acusada del asesinato premeditado de Francis Savill Kent en la Casa Road Hill en el Condado de Wiltshire.
This warrant is issued for the arrest of Constance Emily Kent, being charged with the wilful murder of Francis Savill Kent... at Road Hill House in the county of Wiltshire.
John Marlott, ha sido declarado culpable del cargo de asesinato premeditado y será conducido desde este tribunal al lugar de su ejecución donde se le colgara por el cuello hasta morir.
John Marlott, you have been found guilty of the charge of wilful murder and are to be taken from this courtroom to a place of execution where you shall be hanged by the neck until dead.
Para estar seguros, hay pruebas para condenarla por asesinato premeditado.
To be sure, there is evidence to convict of the crime of wilful murder.
Titulo Noveno: Retención premeditada de propiedad robada.
Title Nine: Wilful Retention of stolen property.
Resulta grotesco, hasta feo, aunque de una fealdad premeditada.
It's grotesque, it's even ugly, with a sort of wilful ugliness.
Ordenó que cortaran las esposas y me acusó de daños premeditados a la silla de la sala de lectura.
He had me cut loose and charged me for Wilful Damage To Reading Room Chair.
Título Séptimo: Deshonra del Monstrament, incluyendo desprecio y mutilación premeditados de una copia certificada.
Title Seven: Dishonour to the Monstrament, including wilful mutilation and casting down of a certified copy thereof.
Durante unos momentos de tensión la fragata subió dos veces con las olas y luego, junto a Asesinato Premeditado, se oyó el murmullo:
Unbreathing moments, two heaves of the long slow swell, and then the murmur from Wilful Murder.
Savine se preguntó si alguna vez se había creado antes en un solo lugar tanta miseria humana premeditada.
She wondered if so much wilful human misery had ever been created in one space before.
—pregunté por el camino, refiriéndome al prestamista al que mató Jack Rutter y cuyo caso describí en Homicidio Premeditado.
I was referring to the money lender killed by Jack Rutter, the details of which case are written in Wilful Murder. “As a matter of fact,”
прил.
La tecnología de navegación espacial para provocar un choque con un objeto pequeño se puso a prueba con éxito cuando el 4 de julio de 2005 la nave espacial Deep Impact colisionó de forma premeditada y violenta con el cometa Tempel 1 a fin de estudiar su composición.
The spacecraft navigation technology for impacting a small body was successfully demonstrated when the Deep Impact spacecraft purposely rammed the comet Tempel 1 on 4 July 2005 in order to study its composition.
Se debe hacer un esfuerzo premeditado para reducir el internamiento de los niños en instituciones y aplicar medidas de rehabilitación, incluida la asistencia psicológica, encaminadas a la reintegración social del niño.
There should be a studied effort to reduce institutionalization of children and apply rehabilitative measures, including psychological assistance, aimed at the social reintegration of the child.
Frío y febril, apremiante y premeditado.
Cool and feverish, urgent and studied.
Azador la miró con indiferencia premeditada.
Azador looked at her with studied indifference.
Le encantaban las peras. Sin embargo, de hacer eso ofendería a los invitados que tomarían la negativa del Emperador a comer como un insulto premeditado.
He loved pears. But would that offend the guests who would take the Emperor's refusal to sac with them as a studied insult.
Zúñiga estaba más cabreado con Harrison que con DuPont, porque DuPont era un ignorante, pero que Harrison rechazara su oferta de paz era una falta de respeto premeditada, de jefe a jefe.
Zuniga was more pissed at Harrison than he was at DuPont, because DuPont didn’t know any better, but Harrison rejecting Zuniga’s peace offer was a piece of studied disrespect, jefe to jefe.
Receloso del vaivén de alianzas y las premeditadas traiciones de las Ciudades Libres, envió una avanzada de exploradores disfrazados de mercaderes en barcos de pesca, con el cometido de averiguar qué iba a encontrarse.
Wary of the ever-shifting alliances and studied treacheries of the Free Cities, he sent scouts ahead in the guise of fishing boats and merchantmen to discover what awaited him.
Eso significaba señalar a la República Popular, que parecían prepararse para una guerra, pero Rutledge les preguntaría, con una sangre fría premeditada, contra quién se proponían luchar y si eso era bueno para el mundo.
That meant observing to the PRC that it looked as though they were preparing to fight a war -- but against whom, and was that a good thing for the world? Rutledge would ask with studied sangfroid. Rutledge stood.
¿Cómo te llamas? —Flora Waring. La otra joven cerró los ojos y los volvió a abrir muy lentamente. Con premeditada calma dijo: —Ése es también mi apellido. Pero mi nombre es Rose. Rose
“What’s your name?” “Flora Waring.” The other girl closed her eyes and opened them again, so slowly that it couldn’t be called a blink. She said, with studied calm, “That’s my name, too. Only I’m Rose.” ROSE “Rose Waring?”
El obeso casual del Aberdeen saludó el coro de «gordo cabrón, gordo cabrón» con una obsequiosa reverencia, lo que hizo aullar a los simplones, mirar fijamente y con malevolencia premeditada a los psicópatas, y sonreír con silenciosa gratitud a los chicos espabilados.
A chorus of ‘you fat bastard, you fat bastard’ was greeted with a resplendent curtsy from the obese Aberdeen casual which had the simpletons baying, the psychopaths staring with studied malevolence and the clued-up boys smiling in quiet appreciation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test