Перевод для "predestinado" на английский
Примеры перевода
прил.
Los alumnos no están "predestinados" a prestar servicio en ningún cuerpo armado.
The students are not "predestined" for service in any armed corps.
Que una niña reciba instrucción no se considera demasiado importante porque las niñas están predestinadas a ser amas de casa y madres y no seguirán una carrera.
An education for girls is not considered to be overly important since girls are predestined to become housewives and mothers, not to have a career.
Aunque estos retos son muy reales, pensamos que no necesariamente estamos predestinados a tener que experimentarlos.
Although these challenges are very real, we believe we are not predestined to experience them.
La Sra. Almeida (Madres de Plaza de Mayo, Línea Fundadora), ponente, dice que ninguna madre está predestinada a llevar en la cabeza el pañuelo blanco que constituye el símbolo de aquellas, como ella, cuyos hijos fueron detenidos y desaparecieron en la Argentina bajo la dictadura militar.
38. Ms. Almeida (Madres de Plaza de Mayo, Linea Fundadora), panellist, said that no mother was predestined to wear the distinctive white headscarf that was the symbol of those, like her, whose children had been detained and disappeared in Argentina under the military dictatorship.
De hecho, en Egipto, hemos venido combatiendo recientemente un prolongado statu quo que parecía predestinado.
Indeed, in Egypt we have recently been challenging a long-lasting status quo that seemed to be predestined.
La nueva arca de los salvadores posmodernos está predestinada a dividir la humanidad en autoelegidos y excluibles.
The new ark of the post-modern saviours is predestined to divide humanity into the auto-elect and the excluded.
Según los testimonios recabados, el 99% de los planes y licitaciones de nuevas viviendas presentados correspondía a asentamientos israelíes situados en la zona occidental de segregación, que se considera predestinada a anexionarse a Israel cuando finalice la construcción del muro de separación.
According to testimony received, 99 per cent of tenders and plans issued for new housing units were in Israeli settlements located in the western segregation zone, which is considered to be predestined for annexation to Israel upon completion of the separation wall.
La Sra. Pino Rivero (Cuba) dice que, dado el mandato que se le concedió en virtud de la resolución 3499 (XXX) de la Asamblea General, el Comité Especial está predestinado a desempeñar una función esencial en el proceso de reforma de las Naciones Unidas.
53. Ms. Pino Rivero (Cuba) said that, because of the mandate it had been given by General Assembly resolution 3499 (XXX), the Special Committee was predestined to play an essential part in the process of reforming the United Nations.
Es como si la agobiante crisis económica israelí fuera un fenómeno predestinado, de origen divino.
It is as if the stifling Israeli economic crisis were a predestined, divinely ordained phenomenon.
Sin embargo, la desigualdad no está predestinada a aumentar con el tiempo: las políticas permiten contrarrestarla.
However, inequality is not predestined to grow over time: policies do have an impact.
Por eterno consejo predestinada
For eternal council predestined
Esto también está predestinado.
This too is predestined.
Starbuck, está predestinado.
Starbuck, it is predestined.
El matrimonio estaba predestinado.
The marriage was predestined.
Nuestro amor estaba predestinado.
Our love was predestined.
Nuestra cita estaba predestinada.
Our meeting is predestined.
Todos estamos predestinados, ¿ya no te acuerdas?
All predestined, remember?
creo que aquel encuentro estaba predestinado;
That meeting was predestined.
Burns era una víctima predestinada.
Burns was a predestined victim.
Deseando creer que era predestinación, pero ya no segura de que hubiera nada predestinado.
Wanting to believe that it was predestination, but no longer certain that anything was predestined.
прил.
En Malawi sentimos que quizás estábamos predestinados a hablar después de Su Santidad.
We in Malawi feel that perhaps it was our fate to be scheduled to speak after him.
Si usted dice predestinado ...
If you say fated...
Estamos predestinados a unirnos ...
We are fated to unite...
Lo que está predestinado
What is fated
También lo sé, está predestinado.
I know it too, it's fated!
Nuestras vidas están predestinadas, Gyda.
Our lives are fated, Gyda.
Otra persona predestinada.
Another fated person.
Muchas cosas están predestinadas.
Many things are fated.
¿Quizá estaba predestinado?
Perhaps it was fated?
¡Están predestinados a ser el emperador!
All fated to be emperor!
No predestinado, suerte.
Not fated, lucky.
El suyo es un mundo predestinado;
It is a fated world;
―Sí, fue tan predestinado;
    “Yes, it was so fated;
Predestinado a ser la muerte de Pole, tal como estaba predestinado a comer un venado que habla en Harfang.
Fated to be Pole’s death, just as I was fated to eat Talking Stag at Harfang.
Nos estaba predestinado que los íbamos a encontrar.
We were fated to find them.
—Este barco está predestinado, ¿no lo ves?
"This ship is fated, don't you think?
Ya no es el Hombre Oscuro, ya no está predestinado.
He is no longer the Dark Man, no more fated.
El embarazo de mi madre, al parecer, estaba predestinado;
My mother's pregnancy, it seems, was fated;
Puesto que nos hemos encontrado, es señal de que estaba predestinado.
Since we’ve met, it’s a sign that it was fated.
прил.
12. En los umbrales del siglo XXI, a nadie se le ocurrirá imaginar que las poblaciones aborígenes, quizás en vías de extinción como los yanomanis en Brasil, los indios de Chiapas combatidos por las armas modernas, así como los primeros habitantes de los Estados Unidos de América predestinados a sobrevivir en "reservas" y los pueblos aborígenes del norte de Siberia condenados a un lento genocidio pueden constituir una amenaza para la soberanía de las potencias económicas y militares.
12. On the threshold of the twenty-first century, it is difficult to imagine how indigenous peoples, some of whom are dying out, such as the Yanomamis in Brazil, the Chiapas Indians, under attack from modern weaponry, Native Americans in the United States of America, destined for mere survival on “reservations”, or the aboriginal peoples of northern Siberia, doomed to a slow genocide, could pose a threat to the sovereignty of the economic and military Powers.
Fue también la salida de un ejercicio selectivo, discriminatorio e injustificado que, en la figura de Cuba, consagraba la voluntad imperial de dictar un derecho internacional en el que los poderosos y los ricos juzgan y los pobres somos predestinados al banquillo de los acusados.
It was also the way out of a discriminatory, unwarranted and selective exercise targeted on Cuba that consecrated the imperial will to dictate a kind of international law where the powerful and wealthy judge and we, the poor, are doomed to sit on the defendants' bench.
¿Por qué estoy predestinado a que me dejen?
Why am I doomed... to be left.
Creen que tienen un amor predestinado.
You think you have a doomed love.
Mi madre solía decir: "Es un stalker,... ..Está predestinado al fracaso, ¡será un eterno prisionero! ..
My mother used to say: "He's a stalker", he's doomed, he's an eternal prisoner!
El Fry al que asesinaste estaba predestinado después de todo.
The Fry you murdered was doomed anyway.
Por qué estoy predestinado a que me dejen, al rechazo. ¿Entiendes?
Doomed to be rejected. Do you understand?
Este experimento con los negros está predestinado al fracaso.
This experiment with the coloreds is doomed to failure.
Predestinado a que me rechacen.
Doomed to be rejected.
Está predestinada a sentirse bien por el resto de su vida.
Doomed to feeling good for the rest of your life.
Cuando el código de tiempo duplica una criatura viviente, la copia está predestinada a morir.
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed.
Por eso están predestinados.
This is why you are doomed.
El Colibrí predestinado: una leyenda contemporánea.
The doomed Hummingbird: a legend of our times.
—Esta niña, con unos padres científicos, está predestinada.
“This girl is doomed, having two scientists as parents.”
—Creía que estábamos fatalmente predestinadas, Nan.
“I thought we were doomed, Nan.”
No estaban predestinadas por los ruinosos edificios de apartamentos donde vivían.
They were not doomed by their shabby apartment buildings.
En sus fotografías se advertían rasgos comunes que los habían predestinado.
Hindsight gave their photographs a uniformly doomed quality.
Estaba predestinada a brillar y resplandecer mucho más de lo que se había propuesto.
She was doomed to radiate infinitely more than she intended.
Un político honesto o bien es un hipócrita… o está predestinado a la destrucción.
An honest politician is either a hypocrite--or he is doomed.
¡Ni tú ni nadie podéis dudar de mi valor en esta predestinada empresa!
Not you not anyone may fault my courage in this doomed undertaking!
прил.
Deseando creer que era predestinación, pero ya no segura de que hubiera nada predestinado.
Wanting to believe that it was predestination, but no longer certain that anything was predestined.
прил.
El régimen autocrático anterior estaba predestinado al aislamiento y el fracaso final.
The previous autocratic regime was foredoomed to isolation and ultimate failure.
El alma que no ama nunca, ni siquiera una vez, está predestinada.
The soul that never loves, not even once, is foredoomed.
Me pregunté si lo que parecía inevitable por un lado y predestinado al fracaso por el otro nunca dejaría de chisporrotear entre nosotros.
I wondered if what seemed inevitable on the one hand and foredoomed on the other would ever cease crackling between us.
—Tal vez lo suficiente como para que valga la pena el intento —dijo—, incluso si estamos predestinados al fracaso. —¿Me ayudarás?
“Perhaps enough to make it worth trying,” he said, “even if we are foredoomed to failure.” “Will you help me?”
Y en cuanto al material más exótico, bien, ¿qué era alguien como Cuchulainn sino un héroe predestinado más, de los que ya habían oído multitud de historias?
As for more exotic material, well, what was somebody like Cuchulainn but one more foredoomed hero, such as they'd heard scores of yarns about?
¿Rezaba por el descanso eterno de aquella alma rebelde y turbulenta que había muerto sumida en el pecado, en armas contra la Santa Iglesia, excomulgado y predestinado sin remedio al infierno?
Were they for the rest of the great turbulent soul that was gone forth in sin, in arms against the Holy Church, excommunicate and foredoomed to Hell?
Tal como estaba predestinado, mi señor volvió a mí y vio el alma que brillaba dentro de esa grotesca forma y la reclamó mediante un beso;
    As was foredoomed my lord came back to me and saw the shining soul within that hideous shape and claimed it with a kiss, as I think the bravest deed and the most faithful that was ever done by man.
Las imágenes de sátiros, del señor Warburton, de Francis Moon y de su predestinada esterilidad, que habían estado cruzando su imaginación, se desvanecieron y las sustituyó la imagen acusadora de una bota de montar.
The thoughts of satyrs and Mr. Warburton, of Francis Moon and her foredoomed sterility, which had been going to and fro in her mind, faded out of it and were replaced by the accusing image of a jackboot.
Suponiendo —como, al cavilar, en cualquier caso, solía hacer yo— lo peor, empañar de alguna manera su inocencia había de ser por fuerza —puros como eran y estando, como estaban, predestinados al fracaso— motivo de más para correr riesgos.
Putting things at the worst, at all events, as in meditation I so often did, any clouding of their innocence could only be—blameless and foredoomed as they were—a reason the more for taking risks.
—Pobre Archie —dijo—. Hay algo terrible en quedar abandonado, ¿verdad? Algunas veces creo que es por eso por lo que los hombres temen la muerte. No por el olvido, sino por estar predestinados a eso. Y no pueden hacer nada para detenerlo.
“Poor Archie. There’s a horror in being helpless, isn’t there? I sometimes think that’s why men fear death — not because of oblivion, but because it’s foredoomed, there’s nothing they can do to stop it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test