Перевод для "poderío" на английский
Poderío
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Tras ellos está el poderío firme y organizado del movimiento femenino.
Behind them lies the strong and organized power of the women's movement.
26. El gran poderío kirguís no duró mucho.
26. The Kyrgyz great power was short-lived.
28. El gran poderío kirguis no duró mucho.
28. The Kyrgyz great power was short-lived.
La soberanía nacional es el arte de igualar poderíos desiguales.
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal.
Se necesita algo más que poderío y fuerza militar.
Something other than power and military strength is needed.
Estudio del caso número 1: poderío aéreo
Case study one: Air power
c) Diversificación del poderío regional económico y político;
(c) Diversification of regional economic and political power;
¡Qué poderío, qué pedaleo!
What power, what pedaling!
¿Cual es su poderío?
What's your power?
Mucho alcance y poderío.
Great reach and power.
Un Ejército es poderío.
An army is power.
Sí, mucho poderío.
Yeah, a lot power.
Ese era realmente su poderio.
That was really the power of it.
Su último esfuerzo, qué poderío. Es un superhombre.
Such power, what a man.
No me importa quién consolida su poderío.
I don't care who's consolidating their power.
Está mostrando su gran poderío sobre mí.
He's pulling this big power trip on me.
El poderío nuclear crece día a día.
Nuclear powers, grows every day.
¡Qué sangre, qué poderío!
Such blood, such power.
Has visto el poderío de Roma, el infinito e ilimitado poderío de Roma.
You have seen the power of Rome, the endless, limitless power of Rome.
La audiencia se estremeció ante tanto poderío.
The audience shuddered with the power of the delivery.
y, sin aliento, alentaba poderío.
And, breathless, power breathe forth.
Sometida al poderío de su mirada.
Under the power of his gaze.
Me encantaba el poderío de todo aquello.
I loved the power of it all.
Aquello respiraba fuerza, poderío.
It breathed of power.
– Mi poderío va a más con los años.
"My powers grow stronger with age.”
Pero la época del poderío de Roland estaba desapareciendo.
But Roland’s time of power was passing.
сущ.
Reafirmo al mundo entero que creemos que el derecho es más fuerte que el poderío.
I reaffirm to the entire world that we believe that right is greater than might.
Israel, con su poderío militar, tiene la responsabilidad especial de demostrar control.
Israel, with its military might, has a special responsibility to show restraint.
Se ha reafirmado la autoridad moral de las Naciones Unidas por encima del poderío militar.
The moral authority of the United Nations has been reasserted over military might.
Un mundo basado en normas nos da más libertad que un mundo donde "el poderío sea el que tenga la razón".
A rules-based world gives us more freedom than one where "might is right".
La paz que necesita el Oriente Medio no es la clase de paz que se basa en el poderío militar israelí.
The peace that the Middle East needs is not the sort of peace that is based on Israeli military might.
Sus dirigentes hablan de extender el poderío militar y naval de la India hasta las costas del Océano Índico.
Their leaders talk of extending the Indian military and naval might to the shores of the Indian Ocean.
El Iraq utiliza su poderío para lograr sus intereses.
Iraq is using its might to advance its interests.
Rara vez, si es que alguna, el poderío ha demostrado tener razón.
Might has rarely, if ever, proved to be right.
Los débiles se vieron sacrificados en el altar de la conveniencia, en veneración del poderío militar.
The weak were sacrificed on the altar of expediency, in veneration of military might.
El mundo pasa del poderío militar a las prioridades sociales.
The world is moving from military might to social priorities.
¿Podrán resistir el poderío?
Can they resist the might-
¡El poderío para el bien!
Might for right.
Siempre idolatraste el poderío militar.
You always idolized military might.
Usted no podería casarse mismo.
You might not get married at all.
# El poderío de las naves enemigas #
The might of enemy ships
Usted podería también bajar.
You might as well alight.
Sabios obedecen a tu poderío
Wise men bow before your might
Con tus designios y tu poderío.
In thy designs and in thy might
y todo el poderío que él preparó
and all the might which he prepared
Y del más puro conocimiento el poderío.
And purest knowledge’s might!”
¡De modo que ese era el poderío de Moscovia!
So this was the might of Muscovy!
No podrán resistir nuestro poderío.
They will not stand against our might.
El poderío de una galera de la legión no era para ellos.
Not for them the might of a legion galley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test