Перевод для "pincelada" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
El pigmento, el lienzo, las pinceladas.
Pigment, canvas, brushstrokes.
No puedes sentir las pinceladas.
You cannot feel the brushstrokes.
Esta pintura no tiene pinceladas.
There are no brushstrokes in this painting.
Y tienen pinceladas, y...
And they have brushstrokes, and...
¿Carne podrida... pinceladas... y clavos?
Rotting meat... brushstrokes... and nails?
Las pinceladas magistrales, líneas suaves...
The expert brushstrokes, the smooth lines...
Y sus pinceladas son tranquilas.
And her brushstrokes are calm.
Asegúrate de esconder las pinceladas".
Make sure to hide the brushstrokes.
Cada cuerpo es una pincelada.
Each body is a brushstroke.
¡No has visto sus pinceladas!
You didn't see his brushstrokes!
Pincelada a pincelada, pigmento a pigmento.
Brushstroke for brushstroke, pigment for pigment.
¡Fijaos, las pinceladas son invisibles!
Why, the brushstrokes are invisible!
La imagen del mundo del individuo ha quedado rota y pintan para él otra, pincelada a pincelada.
The subject’s picture of the world has been broken and a new one is painted for him, brushstroke by brushstroke.
Esas pinceladas no están ahí, no están en el lienzo.
The brushstrokes aren't there. They're not on the canvas."
Tú eres todos los colores y todas las pinceladas.
You are every color and brushstroke.
Sólida y concentrada, con una pincelada algo rabiosa.
Solid and focused, with a furious brushstroke.
Pinceladas en la frente. Pequeños retoques en los párpados.
Brushstrokes to the brow. Light dabs to the lids.
Una pincelada de rojo por aquí, otra de amarillo por allá.
A brushstroke of red here, one of yellow there.
сущ.
Oh, algo acerca de las pinceladas.
Oh, something about the brushwork.
Con una pincelada más gruesa que Levin.
Less-refined brushwork than Levin's.
Eh, las pinceladas... están completamente mal.
Eh, the brushwork-- it's all wrong.
Esas son unas pinceladas muy expresivas, Byron.
That is some expressive brushwork you got going on there, Byron.
- Las pinceladas de Leonardo.
-The brushwork's Leonardo's.
La pincelada es descuidada.
the brushwork is sloppy.
He oido que las pinceladas son sorprendentes.
Oh. I hear the brushwork's amazing.
Mire la mano del hombre en la pincelada.
Look at the hand of the man in the brushwork.
Las pinceladas son exquisitas.
The brushwork is exquisite.
Es la pincelada del maestro, definitivamente.
THIS IS DEFINITELY THE BRUSHWORK OF THE MASTER.
¡Mira lo abierta y moderna que es la pincelada!»).
Look how open and modern the brushwork is!”).
Las pinceladas son demasiado delicadas, demasiado amorosas.
The brushwork is too delicate, too tender;
Los colores prácticamente salían de la tela, complementados con sobrias pinceladas.
The colors practically exploded off the canvas, and were coupled with stark brushwork.
Debajo de una luz ultravioleta, las ampliadas pinceladas de blanco de plomo adquirían un color azul.
Under ultraviolet light, the brushwork of lead white turned to blue.
—Pero el color y las pinceladas no se parecen a las del resto de cuadros. Seguramente no corresponde al mismo pintor, ¿no es cierto?
“The color—the brushwork, too, is unlike the others, surely it is not by the same hand?”
Las pinceladas, las pinturas utilizadas, la ausencia de firma e incluso el «craquelure» son característicos de los cuadros de Maliévich.
Brushwork, choice of paints, repainting, lack of signature, even the "craquelure" is characteristic of Malevich.'
Las pinceladas, realizadas con diminutos lápices de pelo de ardilla, eran finísimas; los colores resplandecían, luminosos y suntuosos.
The brushwork, done with tiny pencils made of squirrels’ hair, was minutely fine, the colors glowing and rich.
Miró la pintura, los colores, las pinceladas y las grietas de la escayola que jamás había visto ni había querido ver.
He looked at the paint, at the colors, at the brushwork and cracks in the plaster that he had never seen and never wanted to see.
y algunas fotografías tan ampliadas que pocos expertos habrían podido adivinar a quién pertenecían aquellos detalles de pinceladas.
and some photographs of such high magnification that few experts could have told whose work they represented, details of brushwork.
Las pinceladas de Nancy eran tan precisas, de tan perfecta ejecución, que no habría sabido decir si estaba mirando una fotografía o un cuadro.
Nancy’s brushwork was so precise, so perfect in its execution, that he couldn’t tell if he was looking at a photograph or a painting.
сущ.
Para dar la última pincelada al cuadro ya de por sí surrealista de las condiciones de sus países, algunos dirigentes se dedicaron a la corrupción, al despilfarro, al saqueo de los tesoros nacionales realizando transferencias escandalosas de fondos a los bancos extranjeros, dejando a sus pueblos en la indigencia y la pobreza, con su cortejo de miserias, de mortalidad infantil y de morbilidad.
As if to put the finishing touches to this already surreal picture of conditions in their countries, certain leaders plunged headlong into corruption, chaos and the pillage of national finances by the scandalous transferral of funds into foreign bank accounts, leaving their peoples in destitution and poverty, with the resulting hunger, infant mortality and high death rates.
"El pintor toc贸 el rostro incipiente con ligeras pinceladas y con el rubor del primer color dio vida a su mejilla inerte".
"The painter's brush touched the inchoate face "by ends of nimble bristles "and with their blush of first color, rendered her lifeless cheek living."
Al llegar aquí, era necesario respeto, pinceladas ligeras.
Having come to that point, you had to show respect, light touches.
para dar las últimas pinceladas, terminar de puline, ponerle Ia guinda a tu educación.
...to put the finishing touches, to smooth the edges,.. ...to put a cachet on your education.
Evidentemente haré lo mejor que pueda y Guy, obviamente dará las pinceladas finales
I shall obviously do my best and Guy obviously will put the finishing touches to it.
El pintor tenía una pincelada asombrosa.
The artist had an astonishing touch.
Una pincelada platónica en la despedida.
A parting touch out of Plato.
Sí, con una pincelada de Nazimova tal vez.
Yes, with a touch of Nazimova perhaps.
Es imposible que yo no reconozca una pincelada dostoievskiana falsa.
It is impossible for me not to recognize a false Dostoevskian touch.
Eran como pinceladas de oro ejecutadas con tiralíneas.
C’étaient comme des touches de pinceau d’or exécutées au tire-ligne.
A esto se añade una bonita pincelada; dice el viejo Grigori:
Then a nice touch is added; says old Grigori:
Tan solo una pincelada, demasiado alta en el cielo.
Just a touch of illumination, too far up in the sky.
Su expresión de miedo se había hecho más intensa, había en ella una pincelada de horror—.
Her look of awe was intensified, became touched with horror.
сущ.
- He estado luchando. - ¿Qué os parece: "pinceladas en el viento"?
- I've been struggling. - What about, "Paintings in the wind"?
Algunas pinceladas... las sientes... en la médula.
Some passages of paint... ..you feel them... ..in your marrow.
¿Qué tal: "pinceladas en su piel"?
How about, "Paintings on her skin"?
Su pincelada pintó este cielo.
His paintbrush painted the vanilla sky.
Para mí la pintura es la pincelada.
For me painting is the stroke.
Dando rápidas y ámplias pinceladas.
Sweeping, washes of paint.
*Pinceladas en su piel. Colores en su pelo*
Paintings on her skin Colors in her hair ♪
Las pinceladas rotas, acuchilladas, en la fina pintura.
Broken, slashing strokes of thin paint.
Como una pincelada de pintura blanca.
Like a little dab of white paint.
Pinceladas, no obstante, de todo eso: estaban callados, esperando.
Paint streaks, though, of this: They were quiet. They were waiting.
Con grandes pinceladas, de color y rociadas de pintura.
With big sweeps of color and spatters of paint.
Con una audaz pincelada tras otra, empezó a pintar.
With one bold stroke after another she painted.
El tono gris que lo llenaba todo se rendía ante una pincelada mágica.
The universal gray surrendered under some magic paint brush.
La estrella fugaz era una pincelada luminosa en un cielo rojizo.
The falling star was a bright slash of paint across the oaken sky.
Incluso vi cómo la pintura era aplicada a delicadas pinceladas.
Indeed, I saw the paint laid on in marvelous strokes.
Estaba hecha con un barro blanquecino, con pinceladas de negro y gris humo;
It was made in white earthenware, dabbed with smoke and black paint;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test