Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
No perdamos de vista nuestro objetivo: una sociedad libre de drogas.
Let us not lose sight of our goal: a drug-free society.
No perdamos de vista lo que se ha logrado y lo que se está forjando.
And let us also not lose sight of what has been achieved and what is taking shape.
No perdamos esta oportunidad, pues podríamos lamentarlo siempre.
Let us not lose this opportunity, for we might regret it for ever.
гл.
Los sufrimientos que ha atravesado la República Democrática del Congo han durado demasiado como para que perdamos la oportunidad que ofrece el Acuerdo de Lusaka de cesación del fuego.
The suffering in the Democratic Republic of the Congo has persisted for far too long for us to miss the chance offered by the Lusaka Ceasefire Agreement.
No perdamos la oportunidad de lograr la paz, la seguridad y la prosperidad para la humanidad.
Let us not miss the opportunity for peace, security and prosperity for humanity.
Con dicho apoyo, el vasto potencial del continente se utilizará correctamente de forma que no perdamos nuevamente la oportunidad de proporcionar un catalizador para la contribución importante de Africa a la creciente economía mundial de la que todos debemos beneficiarnos.
With such support, the vast potential of the continent will be properly utilized so that we do not miss yet again an opportunity to provide a catalyst for Africa's meaningful contribution to the growing global economy from which we all must benefit.
Confío en que en los próximos 10 años la Trayectoria de Samoa se convertirá en la brújula que oriente nuestro viaje y el de nuestros asociados para que no perdamos ninguna reunión multilateral importante a lo largo del camino, así como en el pasaje prepagado que nos garantice un asiento en este viaje y asegure que nuestra voz sea escuchada por otros miembros en relación con cualquier asunto que afecte a los pequeños Estados insulares en desarrollo y la comunidad internacional.
For our partners and for ourselves in particular, I trust that over the next 10 years, the Samoa Pathway will become the compass to guide our trip, the itinerary that ensures we don't miss any important multilateral meetings along the way, and the prepaid ticket that guarantees a seat on this journey and ensures that our voice is heard by other members on any matter affecting small island developing States and the international family.
Mi delegación espera que en 2010 no perdamos nuevamente la oportunidad de avanzar en este tema.
My delegation hopes that in 2010 we will not miss one more opportunity to make progress on this issue.
—Vamos, no nos lo perdamos —dijo Visconti, cogiéndome del brazo.
“Come, let us not miss the excitement,” said Visconti, taking me by the arm.
de manera que vayamos allí antes de que nos perdamos demasiado.
Look, the service has already started, so let’s get over there before we miss too much.
Es que no quiero que perdamos la oportunidad de tener un hijo que sea de los dos.
I just don’t want us to miss out on having a baby of our own.”
Dios no quiere que nos las perdamos, y nosotros tampoco debemos quererlo.
God doesn’t want us to miss out on them, and we should not want to, either.
Vamos, Miss Morland, no perdamos tiempo, que los otros tienen gran prisa por salir.
Come, Miss Morland, be quick, for the others are in a confounded hurry to be off.
Solo espero que no nos perdamos el funeral. —Fitz sacó su cigarrera—.
I just hope we don’t miss the funeral.’ Fitz took out his cigar case.
гл.
Quiero que se tenga en cuenta esto y que no perdamos el tiempo en procedimientos de ese tipo.
I hope that this may be borne in mind and that no time is wasted on procedural matters of this nature.
Con sus intentos va a crear una atmósfera de recriminaciones mutuas en la Conferencia y de agravamiento de las tensiones, y provocará la intransigencia, y hará que perdamos el tiempo durante los períodos de sesiones y las deliberaciones.
Its attempts will create an atmosphere of mutual recriminations at the Conference, escalating tensions, provoking intransigence and wasting our time during session and deliberations.
En conclusión, quisiera instarles a todos ustedes y a los gobiernos que representan a que no perdamos más tiempo.
I therefore, in conclusion, would appeal to all of you, and to the Governments you represent: let us waste time no longer.
Tengo la intención de acelerar la extensa lista de oradores sobre las armas convencionales, de suerte que no perdamos tiempo.
I intend to chip away at the lengthy list of speakers on conventional weapons, so that we do not waste any time.
La Organización puede desempeñar un papel rector al asegurarse de que no perdamos otra oportunidad de lograr un mundo sostenible y satisfactorio después de Kyoto.
The Organization can play a leading role in ensuring that we do not waste yet another opportunity to effect a sustainable and satisfactory post-Kyoto world.
гл.
Así que puede que perdamos la cobertura durante las primeras 24 h, 48 Horas, pero después funcionará perfectamente.
So we may experience the odd drop in coverage during the first 24 hours... 48 hours after administration, but after that it should work perfectly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test