Перевод для "patrocinaron" на английский
Patrocinaron
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La SWF y la Escuela Politécnica Federal de Lausana patrocinaron esa actividad.
That event was sponsored by SWF and the Federal Polytechnic Institute of Lausanne.
Vaya nuestro agradecimiento especial a los 118 Estados Miembros que patrocinaron la resolución este año y a los que patrocinaron la resolución en los últimos nueve años.
Our special thanks go to the 118 Member States that sponsored the resolution this year and those that have sponsored the resolution in the past nine years.
Un total de 68 Estados patrocinaron esa resolución.
Sixty-eight States sponsored that resolution.
La patrocinaron las comisiones de planificación estatal de ambos Estados.
It was sponsored by the State Planning Commissions of the two States.
Se patrocinaron cuatro proyectos por un monto de 2,7 millones de marcos.
Four projects were sponsored in the amount of approximately DM 2.7 million.
Es totalmente apropiado y loable que los dos Estados que patrocinaron la celebración del centenario en 1999 hayan sido los mismos que en su día patrocinaron la Conferencia de 1899.
It was entirely appropriate and commendable that the two States which had sponsored the 1999 Centennial should be the same ones that had sponsored the 1899 Conference.
Además, damos las gracias a los países que patrocinaron el proyecto de resolución.
Our appreciation also goes to the countries that sponsored the draft resolution.
Setenta y cuatro Estados Miembros de las Naciones Unidas patrocinaron la resolución.
Seventy-four States Members of the United Nations sponsored the resolution.
Ellos patrocinaron un seminario de liderazgo.
They sponsored a leadership seminar.
¿Puedo beber de esta o patrocinaron a tu equipo de la liga juvenil?
Can I drink out of this, or did they sponsor your Little League team?
Su presidencia fue pagado por los grupos de presión mismos y corporaciones que patrocinaron todos los otros presidentes antes que él.
His presidency was paid for by the same lobbyists and corporations that sponsored all of the other presidents before him.
Después los alemanes me patrocinaron como refugiado.
Then the germans sponsored me as a refugee.
Sí, patrocinaron la carrera, entre otras cosas.
Yes, they sponsored the race, amongst other things.
Por más de medio siglo patrocinaron actos terroristas, conspiraron exitosamente para dirigir acontecimientos sociales y políticos en la dirección de sus propios misticismos oscuros. Trataron de destruir al Grupo.
For over half a century, they've sponsored terrorist acts, they've successfully conspired to guide social and political events in the direction of their own dark mysticism, they've tried to destroy the Group.
No aceptó el dinero, pero cuatro meses más tarde patrocinaron el Concurso de Amantes de Tiger Woods en The Howard Stern Show.
He didn't take the money, but 4 months later they had sponsored the Tiger Woods Mistress Pageant on The Howard Stern Show.
Muchos negocios patrocinaron inflables. Los empleados marcharon.
Lots of businesses sponsored floatsand stuff, the employees marched along.
Porque ese comercial con el pequeño vaquero fue la primera estrategia exitosa que han tenido desde que patrocinaron Fibber McGee and Molly.
Because that commercial, that little cowboy kid, was the first successful strategy you've been near since you sponsored Fibber McGee and Molly.
¡Yo soy el niño que patrocinaron solo por el precio de una taza de café al día!
I was the child you sponsored for just the price of a cup of coffee a day!
Por el otro lado oía: —¿Y puedo atreverme a preguntar qué instituciones patrocinaron la expedición de su marido?
On the other side I heard: ‘And may I make so bold as to ask what institutions sponsored your husband’s expedition?’
Se patrocinaron exposiciones, se presionó a ministros y se creó un logo elegante para la compañía promotora que iba a llevar a cabo el proyecto.
Exhibitions were sponsored, ministers were lobbied, and an elegant logo was drawn up for the development company established to do the job.
La hoguera, que consumió varios miles de cómics, tuvo una acogida tan cálida que la idea se extendió por ciudades de todo el país, y muchas parroquias patrocinaron sus propias quemas de cómics.
The bonfire, which consumed several thousand comics, was so warmly received that the idea spread to towns across the country, and many local parishes sponsored their own comic-book fires.
гл.
Ello obedeció a que los imperialistas estadounidenses, los verdaderos titulares del mando, con derecho a "controlar las operaciones en tiempo de guerra" en Corea del Sur y con la tarea de aplicar y supervisar el Acuerdo de Armisticio de Corea, en lugar de prevenirlas, respaldaron y patrocinaron con gran celo las provocaciones militares de las fuerzas títeres.
This was because the United States imperialists, the real master of the command holding the right to "control wartime operations" in south Korea and tasked to implement and oversee the Korean Armistice Agreement, zealously backed and patronized the military provocations of the puppet forces, far from preventing them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test