Перевод для "pastan" на английский
Pastan
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Los renos también pastan ahora en esta zona en abril y septiembre.
Reindeer now also pasture in the area in April and September.
Ello porque los renos no pastan en la zona durante ese período.
This is because reindeers do not pasture in the area during this period.
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
In the determination of the maximum numbers of reindeer, the principle enshrined in section 21, subsection 2, is applied according to which the number of reindeer in the herds on the lands administered by the Committee may not exceed the sustainable productive capacity of the winter pastures.
Al determinar el número máximo de renos vivos que una cooperativa puede mantener, el Ministerio debe asegurarse de que el número de renos que pastan en el territorio de la cooperativa durante la invernada no supere la capacidad de producción sostenible de los pastos de invierno de la cooperativa.
When determining the maximum number of live reindeer that a cooperative may keep, the Ministry must ensure that the number of reindeer grazing on the cooperative's territory during the winter season does not exceed the sustainable production capacity of the cooperative's winter pasture.
Desde la primavera de 1994 ya no se encierra con sus madres a los renos jóvenes, de manera que los renos pastan más libremente y durante períodos del año más largos que antes en zonas al norte de la carretera entre Angeli e Inari, incluida la parte sur de Riutusvaara.
As of spring 1994, young fawns are not kept fenced in with their mothers, so that the reindeer pasture more freely and for a larger part of the year than previously in areas north of the road between Angeli and Inari, including Southern Riutusvaara.
Al Ministerio le incumbe por ley velar, al determinar el número máximo de renos, por que el número de renos que pastan en la zona del Comité de Pastores en la estación invernal no excede de la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno de dicho Comité.
The Ministry is charged by statute, in determining the maximum number of reindeer, to ensure that the number of reindeer grazing in the Herdsmen's Committee's area in the winter season does not exceed the sustainable productive capacity of the Herdsmen's Committee's winter pastures.
Bueno, puedes decirle a tu gente de vuelta a casa para detener Lein su ganado pastan en nuestros pastos, o pagar el precio para alquilar.
Well, you can tell your people back home to stop lein their cattle graze in our pastures, or pay the price to lease it.
Pueden estar a 5 ó 6 km de donde pastan las ovejas.
Them camps can be 3, 4 miles from where we pasture the woollies.
Los caballos pastan al sur de donde nos encontramos. No es difícil verlos.
The horses are pastured south of us, they are not hard to see.
En los terrenos del tratante de caballos, los animales pastan en medio de la niebla.
In the horse dealer's pastures the horses are grazing in the fog.
Seguro que en estos momentos Hollín y Rubí pastan en los prados de las montañas.
Sooty and Rud are probably grazing in Mountain pastures now.
Tres caballos pastan en la oscuridad de un campito pegado a una casa sin revocar.
Three horses are pastured in the darkness, near an unplastered brick house.
—exclama Alessia señalando la manada de ciervos que pastan en el horizonte, en los campos del extremo norte de la finca.
Alessia exclaims as she points to the herd of fallow deer grazing on the horizon of the north pasture.
Sus vacas pastan en los prados alpinos hasta que con las primeras nevadas las conducen de regreso a los valles, donde pasan el invierno.
He kept his cows in alpine pastures until the first snowflakes drove them down to the valley for winter.
Entre el Saona y los montes Charolais, donde pastan los bueyes, existe una colina con espesos bosques, por cuya falda corre un fresco arroyo que riega los prados.
      "Between the Saone and the mountains of Charolais, where the cattle pasture, there lies a wooded hill sloping gently down to fields watered by a clear stream.
De modo que, como puede ver, a pesar de tropezarme con ese sitio donde colocan paja en los tejados y meterme en un campo donde pastan las vacas, no estoy completamente perdida. —Ese árbol es de Nelson —dijo él.
So you see, despite stumbling onto a thatching site and into a cow pasture, I’m not entirely hopeless.” “That’s Nelson’s,” he said.
Completan el mobiliario con unos pocos cuadros, una escena mal pintada de unas vacas que pastan en el crepúsculo, una reproducción barata de la Puerta Azul y un Maxfield Parrish recortado de un anuncio.
They extend their furniture with a few pictures, an inaccurate calendar scene of cows in a pasture at sunset, a cheap reproduction of “The Blue Door” and a Maxfield Parrish from an advertisement.
Se dice que las praderas de Palha, donde pastan los toros maduros, están a doce kilómetros del agua, cosa que yo no garantizo, porque no lo he visto, y que los toros desarrollan su gran vigor, su impulso y su resistencia porque tienen que ir tan lejos para beber.
They say that the Palha range where the mature bulls pasture is twelve kilometres from the water, I do not vouch for this, and that the bulls develop their great strength, wind and staying power by having to go so far for water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test