Перевод для "participaste" на английский
Примеры перевода
P: ¿Participaste en los interrogatorios?
Question: Did you participate in the investigations?
¿Participaste en el nombramiento de un falo?
You participated in a phallus naming?
¿Por qué participaste en la revuelta?
Why participate in the riot?
Participaste en un movimiento estudiantil.
So you participated in a student movement.
- Participaste en las bromas.
- You did participate in the banter.
Aunque... parece que participaste voluntariamente.
It sort of seems like you were a willing participant.
- Participaste en un secuestro.
You participated in a kidnapping.
¿En cuáles otras similares participaste?
What other hood flicks have you participated in?
Y sabemos que participaste en esto.
And we know you participated in this.
participaste, ¿recuerdas?
You participated, remember?
- ¿O sea que participaste...
- So the participation in this thing...
—Por eso no participaste en la primera misión del Rompehielos, ¿verdad?
“This is why you didn’t participate in that first Icebreaker mission, wasn’t it?”
Pero cuando regresaste del espacio exterior, y ella todavía continuaba ahí fuera, participaste con mucho gusto.
Yet when you returned from deep space — when she was still out there — you happily participated.
No dirigiste nada: simplemente participaste) un ataque que no consiguió progresar. Acepta la vida que te ofrezco;
you led nothing: you simply participated-an attack which failed to advance. Take life from me;
—¿Tomaste alguno de los alimentos ofrecidos a los ídolos? —No, padre. —¿Participaste en algún ritual pagano? —No, padre.
“Did you eat any of the native foods sacrificed to idols?” “No, Father.” “Did you participate in any pagan rituals?” “No, Father.”
гл.
–¿Nunca participaste… en ninguna…?
“Did you ever—take part in any—”
—La chica dice que tú no participaste en la agresión.
‘The girl says you didn’t take part in the assault.
La mayoría nos acordamos ya poco de eso. ¿Participaste en esa guerra?
We don’t think much about that war. Did you take part in it?
Luego, preguntando en tono serio: —¿Acaso no participaste en las peligrosas manifestaciones que se celebraban en vuestro barrio en la época de la revolución?
Then he asked in a serious tone, “Didn’t you take part in the momentous demonstrations that erupted in your district during the revolutionary iara?”
гл.
¿Participaste en la lucha contra la opresión y volviste con un nuevo equipo de marca?
You joined in the struggle against oppression and came away with a brand new Surround Sound?
¿Por qué no participaste, pegar algunos golpes?
Why didn't you join in, lay some beats?
Participaste en esa ridícula misión.
You joined that foolish quest.
¿Participaste en el combate en realidad?
“Did you join the battle at all?”
гл.
¿Participaste en un pequeño saqueo?
Partake in a little looting?
гл.
—¿Tú participaste en el sorteo, mamá? —preguntó Gerad.
“Did you go in the lottery, Mama?” Gerad asked.
Tú sólo participaste hasta la mitad del trayecto porque tenías que ir a hacerle compañía a Della dado que sufría ataques de ansiedad cada vez que su madre asistía a algún entierro.
You could only walk half way because you had to go and keep Della company being as she got panic-stricken when her mother went to funerals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test