Перевод для "pantalones" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Acercó una mano al regazo del muchacho y la apoyó en su entrepierna, tocándole los pantalones.
He put his hand across the boy's lap and rested it on his crotch on top of his pants.
Ya he citado la época en que yo iba con pantalones cortos y le aseguro a la Asamblea que eso no fue ayer.
I cited a date when I was in short pants, and I can assure the Assembly that it was not yesterday.
Las mujeres que trabajan en el taller fabricarán pantalones para uniformes escolares y los venderán a la cámara de comercio.
The women in the factory will make pants for school uniforms purchased by the chamber of commerce.
Uno de ellos estaba armado y llevaba camisa blanca y pantalones azules.
One of the men was armed and wore a white shirt and blue pants
Había otro pantalón, de franela reservado sólo para los novios.
There was a third pair of pants, made of flannel and reserved for grooms only.
Tuve la suerte de usar esos pantalones dos días enteros durante mi propia boda.
I was lucky to wear those pants for two full days during my own wedding.
Al igual que todos los miembros del kibbutz, tenía dos camisas y dos pantalones.
Like all members of the kibbutz, I owned two shirts and two pairs of pants.
Para su propia comodidad se le pusieron unos pantalones mataware.
He was placed in mataware pants for his own convenience.
- Ropa ignífuga (camisetas, pantalones, casco, guantes, gafas protectoras y botas)
- Fire-safe clothing (light shirts, pants, helmet, gloves, goggles and boots)
# Es Camisa-pantalón, Camisa-pantalón #
♪ He's Shirt Pants, Shirt Pants
Pantalones. ¿Dónde están mis pantalones?
Pants! - Where are my pants?
—Pero los pantalones no.
But not the pants.
No había nada en el pantalón.
Nothing in the pants.
¿El de los pantalones?
The one in the pants?
No con esos pantalones.
Not in those pants.
– ¿Qué tiene en los pantalones?
What's that on your pants?
—Sí; pero en los pantalones.
“Sure, in his pants.”
Los pantalones serán de franela.
The pants will be flannel.
Los pantalones están cortos.
The pants are short.
Los pantalones y las bragas.
Pants and underpants.
сущ.
Pantalones para mujeres y niñas
Trousers WG Underwear
Mandil/pantalones de artificiero
Demining protective apron/trousers
Pantalones de policía, ligeros
Police trousers, light weight
Los pantalones no son habituales.
Trousers are not common.
Pantalones para hombres y niños
Trousers MB
Eh, ? su pantalon?
Uh, your trousers?
Los pantalones de Mike.
Mike's trousers
Pantalones que combinen...
Trousers to match...
Son los pantalones equivocados, pantalones equivocados.
It's the wrong trousers. The wrong trousers!
¡Cerdo, los pantalones!
Pig, the trousers.
Perdí mis pantalones, fuera de mis malditos pantalones.
Lost my trousers, man, my fucking trousers.
Ni en los pantalones.
Nor in the trousers.
–¡Tú y tus pantalones!
You and your trousers!
de chaquetas y pantalones;
of coats and trousers;
al siguiente, los pantalones
another, their trousers … .
—¿Magos en pantalones?
Wizards in trousers?
alguien con pantalones;
someone with trousers;
сущ.
Debajo de sus pantalones.
beneath his breeches.
pantalones que resonaban, crinolina artillera,
"breeches to bustle, crinoline to burlap,"
Mira tus horribles pantalones militares.
Look at your awful military breeches
- Está temblando en sus pantalones.
- He's shaking in his breeches. - Yeah.
Y son pantalones muy bonitos.
They're pretty breeches.
17 docenas de pantalones con tiro.
17 dozen pair shooting breeches.
Súbete los pantalones, Minek.
Pull up your breeches, Minek.
¡Traedme mis pantalones!
Fetch me my breeches. - Yours?
¿Has visto sus pantalones?
Did you see his breeches?
17 docenas de pantalones.
17 dozen pair breeches.
¡Quítate los pantalones!
Get your breeches down!
Sus pantalones eran escarlata.
His breeches were scarlet.
—se desató los pantalones.
He unlaced his breeches.
Jessica llevaba pantalones de montar.
Jessica wore breeches.
—Ropa interior, pantalones.
“You know.” Underwear, breeches.
Había una falda a juego... No, eran unos pantalones.
It had a skirt to match—no, it was breeches.
¡Ea, bájate los pantalones!
take down your breeches!
—¡Pues no tiene tinta en los pantalones, Lawford!
No ink on your breeches, Lawford!
El pantalón de Hans se volvía tirante.
Hans’s breeches grew taut.
—Y además tengo pantalones nuevos.
I got new breeches and all.
сущ.
Sus pantalones, jefe.
Your pantaloons, guv.
¡Cómete mis pantalones!
Eat my pantaloons!
Debo... bajar... pantalones.
Must... drop... pantaloons.
Pelucas, pantalones y pies planos.
Wigs, pantaloons and flat feet.
estoy usando pantalones
I'm wearing pantaloons.
Brazaletes, pantalones, cucharas de latón, panderetas.
Bangles, Pantaloons, Tin Spoons, Tambourines.
Y ella hizo estos auténticos pantalones
And she made these authentic pantaloons
Estaba pensando en pantalones.
I was thinking about pantaloons.
He manchado mi pantalón
I've soiled my pantaloon.
Vasco de Gama con sus pantalones abombados.
Vasco da Gama in his puffy pantaloons.
Vestían las mismas blusas y pantalones que los hombres.
they were dressed in the same kind of blouses and pantaloons as the men.
Healey se levantó los pantalones y volvió a reír.
He pulled up his pantaloons and chuckled again.
Sus piernas delgadas se adivinaban rígidas en sus negros pantalones.
His thin legs were rigid in their black pantaloons.
toldos rayados como pantalones daban sombra a las teseladas terrazas.
awnings, striped like pantaloons, shading the tessellated terraces.
—Es tan hermosa, con esos pantalones bombachos vaporosos y esos chales…
“She is so beautiful, in her fluid pantaloons, her shawls.”
Cerca de la puerta una silla, y sobre la silla ropas: pantalones y enaguas bordados.
By the door, a chair; on the chair, underclothes, pantaloons, and embroidered petticoats.
¡Baja, Ulises! ¡Mis pantalones no están hechos para que los pisotee alguien como tú!
“Down, Ulysses! Learn that my pantaloons were not made to be pawed by such as you!”
Era alta, delgada, vestida con unos pantalones negros sueltos y una camisa con capucha.
It was tall, thin, clad in loose black pantaloons and a hooded shirt.
сущ.
Súbete ese pantalón antes de pasar los canapés.
pull up those bags before you serve the canapes.
Ya sabes, tazas, gorras, bolsos, delantales, pantalones, camisetas.
You know, mugs, hats, bags, aprons, slacks, shirts.
Y por el amor de Dios, No uses pantalones cortos.
Have your bag packed.
Sentí que algo me incomodaba en el bolsillo del pantalón.
I felt something in the pocket of my bag pressing at me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test