Примеры перевода
–¿Todavía quieres oprimirme con el poema de mi rival?
“You still want to oppress me with my rival’s poem?”
Y, sin embargo, me resultaba agradable; el dibujo de Nueva York se ensanchaba tranquilamente en mí sin oprimirme. Permanecía sentado relajadamente y, no obstante, lleno de curiosidad;
Nevertheless, it was pleasant: the pattern of New York spread out peacefully inside me and didn’t oppress me.