Перевод для "obstetricia" на английский
Obstetricia
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
a) Atención básica de obstetricia;
(a) basic obstetric care
Causas obstetricias directas
Direct obstetrical causes
Clínica de obstetricia y ginecología
Obstetric/gynaecological clinic
El más alto porcentaje de ocupación de las camas disponibles (más del 95%) corresponde al pabellón de obstetricia de la Clínica de Ginecología y Obstetricia de Skopje, y a las clínicas de obstetricia de Kumanovo, Kicevo y Struga.
The highest percentage of utilization of the available beds (over 95%) is registered with the obstetrics ward at the Gynaecological-Obstetrics Clinic in Skopje, and the Obstetrics clinics in Kumanovo, Kicevo and Struga.
- en obstetricia y ginecología
in obstetrics and gynecology
Obstrucción no, es obstetricia.
Not obstruction, is obstetrics.
Carey de Obstetricia, Dr. Carey, Obstetricia
Dr. Carey to Obstetrics, Dr. Carey, Obstetrics.
Obstetricia, código blanco.
Obstetrics, code white.
- ¿Estaba en obstetricia?
- She was in obstetrics?
Que venga obstetricia.
Let's get obstetrics down here.
Obstetricia y ginecología.
Obstetrics and gynecology.
Se especializa en obstetricia.
An obstetrics specialist.
Obstetricia, querrá decir.
Obstetrics, I think you mean.
¿Y por qué obstetricia?
So, why obstetrics?
Por ejemplo, obstetricia.
Like Obstetrics, for instance.
—Estoy en la sala de espera de obstetricia.
“I’m in the waiting room outside obstetrics.”
—¿Por qué lo tienen en obstetricia? —Falta de espacio.
“Why is it kept in obstetrics?” “Lack of space.
Me fui pasillo adelante hacia el ala de obstetricia.
I headed on up the hallway to the obstetrics wing.
Era diplomado en obstetricia, pero estaba acabando un curso de perinatología.
He was board-certified in obstetrics, but was completing a fellowship in perinatology.
Suki subió corriendo a la cacofonía del departamento de obstetricia.
Suki ran up to the cacophony of the obstetrics department.
Le hace acordarse de su madre, que era enfermera en obstetricia.
It reminds him of his mother, who was a nurse in an obstetrics ward.
—Comenzó su carrera médica especializándose en obstetricia y ginecología.
Started his medical career in the practice of obstetrics and gynecology.
Un libro de obstetricia con la cubierta de plástico yacía en la mesa.
A plastic-covered obstetrics textbook for nurses lay on the table.
Incluso escribió varios libros de textos famosos sobre obstetricia.
She even wrote a famous textbook on obstetrics.
сущ.
Servicios de enfermería y obstetricia
Nursing and Midwifery Services
Servicios de salud (enfermería, obstetricia)
Health Service (Nursing / Midwifery)
Cuenta con servicios de obstetricia, ginecología y pediatría y con centros de investigación de obstetricia y ginecología, pediatría, higiene y enfermedades laborales.
It has midwifery/gynaecological and paediatric services and research institutes of midwifery/gynaecology, paediatrics, hygiene, and industrial diseases.
:: Mejora de las normas de obstetricia
Midwifery standards improved
g) Ley sobre Servicios de Enfermería y Obstetricia (2007).
(g) Nursing and Midwifery Act (2007).
Ya se ha implantado el sistema de acreditación para la práctica de la enfermería y la obstetricia.
The credentialing system for Nursing and Midwifery Practice is in place.
Tres escuelas de obstetricia están en funcionamiento.
Three midwifery schools are made functional.
b) hospitales privados, para la capacitación de auxiliares de obstetricia;
(b) In midwifery to private hospitals;
:: Readiestramiento de enfermeras parteras registradas para que presten servicios de obstetricia
:: Upgrading ENM to provide midwifery services
Dije: "Eso es obstetricia."
I said, "Oh that's midwifery."
Y no solo por la obstetricia.
And not just the midwifery.
Nos conocimos realmente en círculos de obstetricia y pienso que es porque ella era obstetra, creo que también valora mucho este trabajo.
We met actually in midwifery circles, and I think because she was a midwife herself I think she also really appreciates this work.
Así que, tenía conocimientos de obstetricia, así que cuando escuché eso, nada más dije: "Eso es obstetricia."
So you know, I had come from a midwifery background, so when I heard that, I just piped up, "Oh that's midwifery."
—Sí, pero hay reglas en la obstetricia —dijo Tata Ogg—.
‘Yes, but there’s rules to midwifery,’ said Nanny Ogg.
Sé muy poco de obstetricia y a menudo me preocupo sin ningún motivo.
I am sadly ignorant of midwifery, and often worry when there is no cause.
También ha suministrado quinientas sillas plegables de lona para la cubierta y un libro especial sobre obstetricia.
It has also provided 500 canvas folding deck-chairs and a special book on midwifery.
Es una enfermera del Guy, se apresura a explicarle ella, formada en obstetricia en el Guy's Hospital de Londres.
She is a Guy's nurse, she is quick to inform him, trained in midwifery at Guy's Hospital in London.
La mujer no era una bruja, pero conocía toda la obstetricia práctica que podía ser recogida en un pueblo aislado, sea de vacas, cabras, caballos o humanos.
The woman wasn't a witch, but she knew all the practical midwifery that can be picked up in an isolated village, be it from cows, goats, horses or humans.
—Señora Isinghoff, creo que puedo hablar en nombre de todo el equipo de obstetricia, y le puedo asegurar que Lacy es… —Está bien —murmuró Lacy—. Lo entiendo.
Isinghoff, I think I can speak for the whole of the midwifery team when I say that Lacy is-” “It’s all right,” Lacy murmured. “I understand.”
Behenna residía en Truro desde hacía sólo cinco años, y había llegado directamente de Londres, donde no sólo gozaba de reputación como médico práctico, sino que había escrito y publicado una monografía que corregía el famoso Tratado de Obstetricia de Smellie;
Behenna had been in Truro only five years, having come direct from London where he had not only established a reputation as a practitioner but had written and published a monograph amending Smellie's famous Treatise on Midwifery and since his arrival he had much impressed the wealthier provincials with his authority and skill.
No se habían visto ni escrito desde hacía quince años; mas se trataba de una muy vieja amiga, a quien conociera en la Escuela de Obstetricia de Saratov, ya antes de ingresar al Instituto de Medicina, en 1924. Ana telegrafiaba que su hijo mayor. Vadim, de regreso de una expedición geológica, iba a ingresar hoy o mañana a su Servicio;
They hadn't seen each other or written for fifteen years, but she was her dear friend of the old days when they had studied midwifery together in Saratov in 1924, before she went to medical college. Anna's telegram said her eldest son Vadim would be coming to the clinic that day or the next. He had fallen ill on a geological expedition.
Y a todas las personas excelentes de la Biblioteca de Virginia, en Richmond, que me permitieron utilizar los archivos y me proporcionaron un lugar tranquilo donde trabajar y pensar, así como por indicarme el camino hacia numerosos tesoros escondidos: recuerdos escritos por la gente de la montaña, historias orales documentadas por el personal diligente de la WPA (Work Projects Administration) en la década de los treinta, historias ilustradas de los condados rurales de Virginia y la primera publicación del estado sobre obstetricia.
And to all the fine people at the Library of Virginia in Richmond for allowing me use of its archives, providing a quiet place to work and think, and for pointing me in the direction of numerous treasure troves: remembrances penned by mountain folks; oral histories documented by diligent WPA staff in the 1930s; pictorial histories of rural counties in Virginia; and the first state publication on midwifery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test