Перевод для "observado" на английский
Observado
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Problemas observados
Observed problems
Como lo han observado los expertos:
As observed by experts:
Estoy siendo observado.
I'm being observed.
He observado, experimentado.
I've observed, experimented.
Me siento observado.
I feel observed.
Estamos siendo observados.
We're being observed.
Observad, leed conmigo.
Observe, read me.
¿Qué has observado?
What'd you observe?
Observad las fotos.
Observe the photos.
El observado y el observador.
The observed and the observer.
Es algo que he observado.
I’ve observed this.
Todo será observado.
Everything will be observed.
O eso he observado.
Or that’s my observation.
Esto lo he observado en muchos.
I have observed this.
Observado, no organizado.
Observed, not organised,
Ajustadamente observado.
Accurately observed.
прил.
El procedimiento de evaluación se centrará en la determinación del potencial del alumno, más que en las limitaciones observadas.
The assessment procedure will focus on the identification of the student's potential rather than on her/his perceived limitations.
E. Condiciones para el éxito de la cooperación técnica y deficiencias observadas
E. Conditions for success and perceived shortcomings .. 204 - 223 50
Las lagunas observadas en la Convención se deben subsanar mediante diversas aportaciones temáticas.
The perceived lacunae in the Convention should be filled through the various thematic inputs.
Grado de flexibilidad observado
Perceived flexibility
B. Deficiencias y lagunas observadas
B. Perceived deficiencies and gaps
Oportunidades observadas:
Opportunities perceived included:
11. Observaciones adicionales sobre los vínculos observados entre el terrorismo, el blanqueo de capitales y el contrabando de armas.
Additional Comments on the (perceived) links between terrorism, money laundering and arms smuggling
Se refiere más adelante (véase la sección K) a algunos de los efectos observados en la ley de inmigración.
He refers below (see sect. K) to certain perceived defects of the Immigration Law.
IV. Corregir las deficiencias y lagunas observadas en la gobernanza económica mundial
IV. Addressing the perceived deficiencies and gaps in global economic governance
Sin embargo, se proporcionarán varios ejemplos a fin de describir las pautas observadas en esas comunicaciones.
However, various highlights will be provided to take stock of the trends perceived through these communications.
Él se refiere a ser observado como el hombre que solía ser.
He means he expected to be perceived as the man he was.
No es sobre el colegio u otro problema observado que tú o algún otro tengáis con ello.
It's not about the school or any perceived problem you or anybody else has with it.
Si puedes darle a tu activo una razón para dudar... Dudar en quién pueden confiar, en lo que creen, cómo son observados... Entonces has encontrado su mayor punto de influencia.
If you can give your asset a reason to doubt... doubt who they can trust, what they believe in, how they're perceived... then you have found their largest point of leverage.
Observad esta monumental broma.
Perceive this monumental joke.
No me malinterpretes, pero... te he observado y se la manera en la que piensas que me conoces y comprendes,
Don't get me wrong, but... I've listened to you and seen the way you think you... know and understand and are perceiving me, and...
Por un lado, la instalación de la escultura que se encuentra allí para ser observada.
On the one side, the sculpture installation, where it's just there to be visually perceived.
Había observado lo que nosotros dejamos de ver.
Her keen wits had seen what we had failed to perceive.
Nada que no fuera personal le atraía, y había observado que esa era la llave que abría el corazón del Hada.
He was nothing if not personal; and he had perceived that personality was the key that opened the Faery's heart.
Desde hacía tiempo había observado que hablar de su muerte la excitaba sexualmente.
I had long since perceived that talk about her death stimulated her sexually.
y ciertamente su constitución, como Stockmar había observado desde el principio, no era la ideal para soportar grandes tensiones.
and certainly his constitution, as Stockmar had perceived from the first, was ill-adapted to meet a serious strain.
¿Habéis observado alguna pista que nos dé una idea sobre la religión que practican? —Quizá no tengan ninguna —contestó Elric—.
Is there any clue, do you perceive, to their form of religion?”             “Perhaps they have none,” said Elric.
Habían observado que abreviando un nombre se estrechaba y alteraba sutilmente su significado, perdiendo la mayoría de asociaciones de ideas que de otra manera habría mantenido.
It was perceived that in thus abbreviating a name one narrowed and subtly altered its meaning, by cutting out most of the associations that would otherwise cling to it.
прил.
42. En cuanto a las relaciones y a los intercambios entre los comités, la División de Tratados de Derechos Humanos ha observado recientemente que si bien estaba informada de las actividades de los comités, éstos no tenían una visión de conjunto de sus trabajos.
42. Regarding relations and exchanges between committees, the Human Rights Treaties Division had recently noted that it was kept informed of committees' activities but that the committees lacked a global vision of their work.
La Dependencia ha observado a los medios nacionales e internacionales, se ha mantenido al corriente de las noticias más recientes y también ha traducido documentos importantes.
The Unit has monitored national and international media, kept abreast of breaking news and also translated significant documents.
El marco se diferencia de los enfoques anteriores en que la Comisión ha observado que una cultura institucional que mantenga a los miembros del personal comprometidos y motivados es preferible a un sistema que funcione sin dicho enfoque.
The framework differed from previous approaches since the Commission had found that an organizational culture which kept staff members engaged and motivated was preferable to a system operating without such a focus.
Volviendo al control y la limitación de la documentación, dice que el Comité de Conferencias ha observado que la demora en la publicación de la documentación sigue planteando un problema constante que hay que seguir examinando.
5. Turning to the control and limitation of documentation, he said that the Committee on Conferences had noted that the late issuance of documentation remained a constant problem which should be kept under review.
Gracias a las drásticas medidas adoptadas por las autoridades competentes, se ha observado una tendencia a la disminución gradual del número de armas de fuego contrabandeadas en los dos últimos años, que desde entonces se mantiene en un nivel relativamente bajo.
Thanks to the drastic measures taken by the competent authorities, the number of smuggled firearms has shown a trend of gradual decrease in the past two years and has since been kept at a relatively low level.
Se ha observado que, en comparación con los niños, es dos veces más probable que las niñas tengan que dejar de ir a la escuela para cuidar a parientes enfermos o para trabajar a fin de contribuir a los ingresos familiares.
Evidence indicates that girls are twice as likely as boys to be kept out of school to care for sick relatives or to work to contribute to household incomes.
La Comisión Electoral Independiente, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ha cumplido todos los plazos establecidos para los preparativos logísticos y ha observado debidamente el calendario electoral.
10. The Independent Electoral Commission, with support from the United Nations Development Programme (UNDP), has met all of its logistical deadlines and has kept the electoral timetable on track.
La Oficina ha observado que algunas de las bases de datos del Departamento no se mantienen actualizadas, en detrimento de su utilidad.
20. The Office notes that several of the Department's databases are not kept up to date, which hampers their usefulness.
La aceptación de una reserva puede resultar de una declaración unilateral en ese sentido o del silencio observado por un Estado contratante o por una organización internacional contratante en los plazos previstos en la directriz 2.6.13.
The acceptance of a reservation may arise from a unilateral statement in this respect or silence kept by a contracting State or contracting international organization within the periods specified in guideline 2.6.13.
Hasta ahora, he observado de cerca tu progreso, te ayudé con tus decisiones, pero creo que aprendiste bastante como individuo para tomar esta decisión tú misma.
Until now, I've kept a close eye on your progress, helped you with decisions, but I think you've learned enough as an individual to make this decision yourself.
Hemos observado al paciente durante 12 horas, y por el momento.
We've kept the patient up for 12 hours now.
"Todo eso lo he observado. ¿Qué me falta?".
All these have I kept from my youth, what is yet wanting to me?
Una de las primeras veces que me sentí incómodo yo estaba en el baño y sentía esa sensación de ser observado.
One of the first times that I felt uncomfortable I was in the bathroom.. And I just kept feeling this sense of being watched.
Habían observado el código.
They had kept the code.
Mi compañero no observado incrementó el tempo para mantenerse a mi altura.
My unwatched partner kept up the tempo to match me.
El joven dijo: los he observado desde mi niñez, ¿qué más puedo hacer?
The youth answered: I have kept them, since childhood, but what more can I do.
Hace tiempo que montamos guardia aquí y os hemos observado desde lejos.
Long have we kept guard here, and we have watched you from afar.
Todo ese tiempo Ian había observado al recién llegado que esperaba al fondo del patio.
During this whole exchange Ian had kept an eye on the new arrival hovering at the edge of the playground.
Por acuerdo tácito lo habían mantenido así para que la cara de Danagger no fuera observada por los camareros.
by an unspoken agreement, they had kept the lights low during their dinner, so that Danagger's face would not be noticed and, perhaps, recognized by the waiters.
La había observado en la esfora en muchas ocasiones mientras vigilaba a los Cazadores Oscuros de Mississippi.
He'd seen her many times lately in the sfora as he kept watch on what the Mississippi Dark-Hunters were up to.
Me mantuve en silencio, apartando mi cara de él, para poderlo observar sin que se sintiese observado.
I kept quiet, turned my face away from him so that I could watch him without making him feel watched.
En ese entonces, mientras lo velaba, Sam había observado que por momentos una luz muy tenue parecía iluminarlo interiormente;
Then as he had kept watch Sam had noticed that at times a light seemed to be shining faintly within;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test