Перевод для "nácar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Los resultados de la sustancia reflectante recogida del palomar... carbonato cálcico y conchiolina, llamada nácar... más comunmente llamada madre-perla...
results came back from the reflective substance we scooped off the pigeon coop. Calcium carbonate and conchiolin, it's called nacre... but more commonly mother-of-pearl.
otra trabajaba con el nácar de conchas de mejillón.
another with the pearly nacre of mussel shells.
«Al principio, el viaje por el país de Nácar resulta delicioso».
At first, the journey through the land of Nacre is a delight.
Usaba el nácar opalescente de su esputo con habilidad.
She used the opalescent nacre of the khepri-spit to good effect.
Morreion apuntó su dedo al frágil nácar rosa;
Morreion pointed his finger at the fragile pink nacre;
nácar mezclado con rosa y amarillo para la piel;
nacre mêlée à du rose et du jaune pour la peau ;
Entró en una antesala recubierta con paneles de caoba, techos de nácar y una alfombra iluminada.
He stepped into an anteroom of mahogany panels, nacre ceiling, and live carpet.
Un avión acababa de despegar y surcaba el cielo azul como un águila de nácar.
Un avion venait de décoller et sillonnait le ciel bleu tel un aigle de nacre.
Obscurecido pero ampliado, el disco era una confusión de manchas, resplandores, prominencias que brotaban y una corona de nácar.
Dimmed but magnified, the disc was a turmoil of spots, flares, fountaining prominences, within coronal nacre. Music sparkled.
¿Acaso no es como el oro el cabello de mi niña, y sus ojos como hojas de otoño, y su carne como el nácar?
Is not her hair like gold, my child, and her eyes like autumn leaves and her flesh like nacre?
Pasan de púrpura a sangre seca, de nácar a bistre, de grises fríos y muertos a palomina.
They shift from purple to dried blood, from nacre to bistre, from cool dead grays to pigeon shit.
Tenía botones de nácar.
It had mother-of-pearl buttons.
Pequeña, cuadrada, de nácar.
Small, square, mother of pearl.
– ¿Tú qué sabes de culatas de nácar? ¿Sabes lo que es el nácar? – No. – Entonces.
'What do you know about mother-of-pearl revolver handles? Do you know what mother-of-pearl is?' 'Not really.'
—¿Alguien quiere un collar de nácar?
Mother-of-pearl necklace, anyone?
Era un rifle precioso, con incrustaciones de nácar;
It was a beautiful rifle, inlaid with mother-of-pearl;
—Un arito redondo, de nácar, que ella tenía.
A little round earring she had, made of mother-of-pearl.
Todos las quieren de nácar, pero es mejor la madera.
Everybody wants mother-of-pearl grips, but wood’s better.
Tal vez un peine de nácar y concha.
Perhaps a haircomb made of mother-of-pearl and tortoiseshell.
El cofrecillo de nácar estaría a salvo si lo enterraba.
The mother-of-pearl box would be safe if he buried it.
Guardó la cajita de nácar en el petate.
He put the mother-of-pearl box away in his kit bag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test