Перевод для "neoconservadores" на английский
Примеры перевода
En ese contexto, resulta preocupante el surgimiento en los últimos dos años de una serie de grupos neoconservadores como los libertarios y los movimientos de padres separados.
Against that backdrop, the emergence of a number of neoconservative groups, such as the libertarian and separated parents movements in the past two years was disturbing.
Ninguna administración estadounidense había llegado a tales extremos anti-cubanos, lo que indica claramente que para los grupos neoconservadores de tendencia fascista que hoy ejercen el poder en Estados Unidos, la opción militar para destruir a la Revolución Cubana no está descartada.
No past US administration had reached such anti-Cuban extremes as this one, clearly telling us that the neoconservative and fascist-minded groups currently wielding power in the United States have not set aside the option of using military force to destroy the Cuban Revolution.
La segunda fue la estrategia neoconservadora en la que se propuso reducir el Estado a una muy pequeña entidad.
The second was the neoconservative strategy: it proposed a minimal State, reducing it to a very small entity.
La recesión económica y la aparición de ideas neoconservadoras y neoliberales han hecho que empeore considerablemente la situación general del país y entrañado una intensificación de la sensación de inseguridad.
239. The economic recession and the emergence of neoconservative and neoliberal ideas have had a substantial negative impact on the country's overall situation, creating a feeling of heightened insecurity.
Además, sírvanse explicar cómo está enfrentándose el Estado parte a las amenazas que sufre el aborto médico, regulado y seguro, las cuales están surgiendo a partir de las actividades de grupos neoconservadores y del acceso limitado al aborto provocado por el creciente número de hospitales que están decidiendo practicar abortos únicamente por razones médicas y por el número cada vez mayor de médicos que están ejerciendo la objeción de conciencia.
Furthermore, please explain how the State party is dealing with the threats to legally regulated safe medical abortion arising from the activities of neoconservative groups and the limited access to abortion owing to the increasing number of hospitals taking a decision to perform abortions only for medical reasons and the increasing number of physicians exercising conscientious objections.
El politólogo neoconservador Samuel Huntington pronosticó que tras la desaparición de la guerra fría, "el choque de las civilizaciones dominará la política mundial".
Neoconservative political scientist Samuel Huntington predicted that, after the demise of the cold war, "the clash of civilizations will dominate global politics".
Estas Potencias moralizadoras tienen la libertad de elegir a sus propios representantes, aunque sean neoconservadores, fanáticos evangélicos o racistas que propician una depuración étnica, como lo han hecho el nuevo Ministro encargado de Asuntos Estratégicos de Israel, Avigdor Lieberman, y otros.
These two highly moralistic Powers are of course free to choose their own representatives, even when they happen to be neoconservatives, evangelical zealots or racists calling for ethnic purification, as the new Israeli Minister of Strategic Affairs, Avigdor Lieberman, and others have done.
Es necesario promover la educación sexual para niños y adolescentes y superar la oposición de los sectores neoconservadores en Costa Rica.
Sex education for children and adolescents was needed but was meeting with opposition from Costa Rica's neoconservative groups.
Los grupos neoconservadores que colocaron a George Bush en la Presidencia -- promotores del uso de la fuerza y la dominación al amparo del descomunal poderío militar y económico estadounidense, responsables de crímenes que incluyen la tortura, el asesinato y la manipulación del pueblo norteamericano -- se han reagrupado rápidamente y conservan inmensos resortes de poder e influencia contrarios al cambio anunciado.
The neoconservative groups that placed George Bush in the presidency -- the powers that promoted the use of force and domination under the protection of the colossal military and economic strength of the United States and that are to blame for crimes including torture, assassination and the manipulation of the American people -- have quickly regrouped and retain immense resources of power and influence, contrary to the change proclaimed.
Parece que en estos días el Presidente Bush tiene miedo de presionar a Israel y arriesgarse a perder el voto de millones de neoconservadores de tendencias sionistas de la región central del país.
It appears that these days President Bush is afraid to pressure Israel and risk losing the votes of millions of mid-western neoconservatives with Zionist tendencies.
Los neoconservadores se prepararon para reformar América.
The neoconservatives set out to reform America.
Pero los neoconservadores tenían un poderoso aliado.
But the neoconservatives had a powerful ally.
Los neoconservadores eran idealistas.
The neoconservatives were idealists.
Y los neoconservadores aprovecharon el momento.
And the neoconservatives seized their moment.
A Casey le gustaba la visión neoconservadora.
Casey was sympathetic to the neoconservative view.
Fue un triunfo para los neoconservadores.
It was a triumph for the neoconservatives.
Y quienes alentaban esto eran los neoconservadores.
And those encouraging this were the neoconservatives.
Este grupo se hizo conocido como los neoconservadores.
This group became known as the neoconservatives.
los neoconservadores americanos y los islamistas radicales.
the American neoconservatives, and the radical Islamists.
Martha, que es el alma gemela neoconservadora de Burgdorf.
Martha who is Burgdorf’s neoconservative soul mate.
Pero la conferencia de Texas no fue sólo una reunión de neoconservadores descontentos y en el paro.
But the Texas conference was not just a gathering of disgruntled and unemployed neoconservatives;
De ahí que para tantos liberales sea un juego de niños convertirse en neoconservadores.
That’s why it was child’s play for so many liberals to become neoconservatives.
Me han dicho que en los círculos neoconservadores de Estados Unidos la hermosa palabra «liberal» se tiene ya por un insulto.
I am told that in American neoconservative circles, the beautiful word liberal is already a term of abuse.
También hay un enfoque neoconservador de la alteridad: los otros son buenos y tolerables mientras no traten de unirse a nosotros ilegalmente.
There is also a neoconservative approach to otherness: the others are fine and tolerable as long as they are not trying to join us illegally.
Bush, que casi había desaparecido de la palestra pública, la reunión atrajo a un buen número de halcones neoconservadores.
Bush, who, by then, had mostly retreated from the public arena, the gathering attracted a number of hawkish neoconservatives.
Por desgracia, cuando la visión neoconservadora de la democracia cayó en descrédito, ninguna alternativa viable vino a llenar el vacío.
Unfortunately, as the neoconservative vision for democratizing the world got discredited, nothing viable has come to fill the vacuum.
A mí me pasaba lo mismo: en una Norteamérica neoconservadora, la lección de Vietnam podría haberse ido demasiado pronto, en vez de quedarse para terminar el trabajo.
So did I; in neoconservative America, the lesson of Vietnam seemed to be that the real mistake had been to quit when they did, instead of staying to finish the job.
Más bien es el resultado del punto de vistageneral neoconservador sobre cómo funcionan las sociedades autoritarias, y el papel que los disidentes (tanto de la variedad online como off line) desempeñan en transformarlas.
rather it’s the result of the general neoconservative outlook on how authoritarian societies function and on the role that dissidents—both online and offline varieties—play in transforming them.
Espera, ¿los neoconservadores te tienen en nómina?
Wait, you on a neocon payroll?
Ni limitarse a los neoconservadores.
Or reduce all Americans to the neocons.
Fui en el avión de la compañía a encontrarme con mi enamorada neoconservadora.
Took the corporate jet to hook up with my neocon inamorata.
Después de todo, Bush y los neoconservadores creían que Reagan venció a los rusos.
After all, Bush and the neocons Believed that reagan beat the russians.
Ya ni el neoconservador más ricachón puede negar la majestad de nuestra madre: El océano.
No longer can even the most jaded neocon fat cat deny the majesty... of our mother... ocean.
Tras Iraq, los neoconservadores ya marcaban el rumbo principal.
After devouring iraq, the neocons had their eyes set On the main course.
Por lo tanto, las personas que votaron a favor de Obama estaba tratando de expresar en mi opinión, en primer lugar, algo que vale la pena: su odio a Bush, Cheney, y los neoconservadores, el deseo de castigar a los republicanos por sus aventuras, su estado policial, y su depresión económica.
So people who voted for Obama were trying to express I think, first of all, something worthwhile: their hatred for Bush, Cheney, the neocons, the desire to punish the republicans for their adventures, their police state, and their economic depression.
Creo que el partido republicano durante los próximos cuatro años se dividirá en grupos, los ultraconservadores, los neoconservadores, los evangélicos y los moderados, y serán...
The Republican Party, it is my contention, over these next four years, are going to implode, between the paleocons, the neocons, the Evangelicals, and the moderates.
Los neoconservadores no esperan otra cosa un incidente para mandar a los marines.
All the Neocons want is an incident in Lusdemistan to send in their Marines.
De acuerdo a la teoría neoconservadora de Carl Schmitt, Uds. deben tener una imagen de enemigo para tener una sociedad.
According to neocon theory from Carl Schmitt, you have to have an enemy image in order to have a society.
Pero creía que los neoconservadores eran sinceros al menos en su temor por la seguridad de Israel.
But he’d believed that the neocons at least were serious in fearing for Israel’s safety.
Y por si fuera poco, todo el plan concebido por un turbio contratista de defensa conchabado con los vestigios de un grupo de recalcitrantes neoconservadores de la cúpula de nuestro Nuevo Laborismo en rápida disolución.
And for good measure, the whole thing masterminded by a shady defence contractor in cahoots with a leftover group of fire-breathing neocons from our fast-dissolving New Labour leadership.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test