Перевод для "nacimiento-edad" на английский
Nacimiento-edad
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
n) Preocupados por la difícil situación en que se encuentran las personas con discapacidad que son víctimas de múltiples o graves formas de discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional, étnico o social, patrimonio, nacimiento, edad o cualquier otra condición,
(n) Concerned about the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination on the basis of race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, birth, age or other status,
92. El Estado ecuatoriano en la Constitución política de la República, artículo 23, determina la igualdad ante la ley, todas las personas serán consideradas iguales y gozarán de los mismos derechos, libertades y oportunidades, sin discriminación en razón de nacimiento, edad, sexo, etnia, color, origen social, idioma, religión, filiación política, posición económica, orientación sexual, estado de salud, discapacidad, o diferencia de cualquier otra índole.
92. The State of Ecuador lays down equality before the law in article 23 of the Constitution: all persons are considered equal and shall enjoy the same rights, freedoms and opportunities without discrimination on grounds of birth, age, gender, ethnicity, colour, social origin, language, religion, political affiliation, economic status, sexual orientation, state of health, disability or difference of any other kind.
Población nacida en el extranjero por continente/país de nacimiento, edad y sexo
Foreign-born population by continent/country of birth, age and sex
Nadie podrá ser discriminado en razón de su nacimiento, edad, sexo, etnia, color, origen social, idioma, religión, filiación política, posición económica, orientación sexual, estado de salud, discapacidad, o diferencia de cualquier otra índole.
No one may suffer discrimination on grounds of birth, age, sex, ethnic origin, colour, social background, language, religion, political affiliation, economic status, sexual orientation, health, disability or difference of any other kind.
De conformidad con el artículo 11.2, nadie podrá ser discriminado por razones de etnia, lugar de nacimiento, edad, sexo, identidad de género, identidad cultural, estado civil, idioma, ideología, filiación política, pasado judicial, condición socioeconómica, condición migratoria, orientación sexual, estado de salud, portar VIH, discapacidad, diferencia física; ni por cualquier otra distinción, personal o colectiva, temporal o permanente.
Under article 11.2, no one could be discriminated against on the grounds of ethnicity, place of birth, age, sex, gender identity, cultural identity, civil status, language, ideology, political affiliation, criminal record, socio-economic status, migration status, sexual orientation, state of health, HIV/AIDS status, disability, physical difference or for any other personal or collective, temporary or permanent reason.
La reforma agregó a las circunstancias agravantes de una infracción, numeradas en el artículo 30, el numeral 6 que establece que se ejecuta la infracción por motivos de discriminación, referente al lugar de nacimiento, edad, sexo, etnia, color, origen social, idioma, religión, filiación política, posición económica, orientación sexual, estado de salud, discapacidad o diferencia de cualquier otra índole.
The reform added to the aggravating circumstances of an offence set out in article 30, paragraph 6, when an offence is committed due to discrimination on the grounds of place of birth, age, sex, ethnic origin, colour, social origin, language, religion, political views, economic position, sexual orientation, state of health, disability or any other kind of difference.
Móvil del delito: cuando uno de los móviles del crimen o del delito haya sido el odio, el desprecio o la hostilidad hacia una persona en razón de su supuesta raza, el color de su piel, su ascendencia, origen nacional o étnico, nacionalidad, sexo, orientación sexual, estado civil, nacimiento, edad, fortuna, creencias religiosas o filosóficas, estado de salud actual o futuro, discapacidad, lengua, ideas políticas, afiliación sindical, características físicas o genéticas u origen social.
:: The motive for the offence: when one of the motives for the crime or offence is hate, contempt or hostility based on a person's supposed race, colour, descent, national or ethnic origin, nationality, gender, sexual orientation, civil status, birth, age, economic circumstances, religious or philosophical convictions, current or future state of health, disability, language, political convictions, commitment to trade unionism, physical or genetic characteristics or social origin.
p) Preocupados por la difícil situación en que se encuentran las personas con discapacidad que son víctimas de múltiples o agravadas formas de discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional, étnico, indígena o social, patrimonio, nacimiento, edad o cualquier otra condición,
(p) Concerned about the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic, indigenous or social origin, property, birth, age or other status,
Adicionalmente el artículo 30 numeral 6° del mismo cuerpo legal, considera entre las circunstancias agravantes que aumentan la malicia del acto a la discriminación racial ... << 6° Ejecutar la infracción por motivos de discriminación referente al lugar de nacimiento, edad, sexo, etnia, color, origen social, idioma, religión, filiación política, posición económica, orientación sexual, estado de salud, discapacidad o diferencia de cualquier otra índole. >>
Additionally, under article 30, paragraph 6, of the Criminal Code, one of the aggravating circumstances that augment the maliciousness of an act by reason of racial discrimination is "committing the offence for reasons of discrimination on the basis of place of birth, age, sex, ethnicity, colour, social origin, language, religion, political affiliation, financial status, sexual orientation, state of health, disability or difference of any other kind".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test