Примеры перевода
сущ.
77. Frente a la indiferencia de la comunidad internacional, al cinismo, al mutismo y a la complicidad de las Potencias occidentales, el Gobierno ruso ha decidido declarar la guerra a su propio pueblo considerado como "terrorista".
77. Seeing the indifference of the international community and the cynicism, the mutism and the complicity of the Western Powers, the Russian Government had decided to declare war on its own people, considering them as "terrorists".
Mutismo selectivo, comportamiento obsesivo-compulsivo...
Selective mutism, obsessive-compulsive behaviour...
Los abscesos llevan a inflamación cerebral, luego mutismo.
Abscesses lead to brain inflammation, then mutism.
Eso era exactamente lo que estaba esperando Yacín, exacerbado por nuestro mutismo.
C’était exactement ce qu’attendait Yacine, que notre mutisme exacerbait.
Al ambiente agitado, Lucile oponía su mutismo anonadado.
À l’agitation ambiante, Lucile opposait son mutisme anéanti.
Desde otoño, melancolía, mutismo, brusquedad, insomnio y prontos.
Depuis l’automne, mélancolie, mutisme, brusquerie, insomnies et sautes d’humeur.
Y me temo que nada podría alterar ese tipo de mutismo.
Et je crains que rien ne puisse ébranler ce genre de mutisme.
¡Pero no crea que su mutismo me impedirá descubrir la verdad!
Mais ne croyez pas que votre mutisme m'empêchera de découvrir la vérité !
Al principio, el pueblo comentaba con extrañeza aquel mutismo repentino.
Au début, le village commentait avec curiosité ce mutisme nouveau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test