Перевод для "muriático" на английский
Muriático
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
24. Acido Clorhídrico puro o muriático (Acido Clorhídrico técnico o impuro para uso industrial);
24. Pure chlorhydric acid or muriatic acid (industrial or impure chlorohydric acid for industrial use)
Acido Clorhídrico puro o muriático (Acido Clorhídrico técnico o impuro para uso industrial.
Pure chlorohydric acid or muriatic acid (industrial or impure chlorohydric acid for industrial use)
Rntonces donde está tu ácido muriático?
Then where's your muriatic acid?
No es ácido muriático. Tampoco éter.
It's not muriatic acid.
Y echó ácido muriático para disolver el cadáver.
Poured muriatic acid on him to dissolve the body.
El ácido muriático se usa para limpiar las algas de los cascos de los barcos.
Muriatic acid is used to clean algae off ship hulls.
Cloruro de potasio, ácido muriático, nitrato amónico.
Potassium chloride, muriatic acid, ammonium nitrate.
Ácido sulfúrico, ácido muriático, ácido carbónico.
Sulfuric acid, muriatic acid, carbonic acid.
Además, hubo una cadena de ácido muriático
In addition, there was a string of muriatic acid.
¿Qué he esnifado? ¿Ácido muriático?
What the hell they put in, muriatic acid?
Sí, dimetilformaldeído, ácido muriático, hidróxido de sodio...
Yeah, dimethylformaldehyde, muriatic acid, sodium hydroxide...
También he añadido ácido muriático así el pH está...
I also added muriatic acid, so your pH is...
Pero Aureliano gastó el dinero en ácido muriático para preparar agua regia y embelleció las llaves con un baño de oro.
But Aureliano spent the money on muriatic acid to prepare some aqua regia and he beautified the keys by plating them with gold.
Lo último que le dije es que sólo se puede limpiar el ladrillo con chorro de arena, pero ella estaba convencida de que con ácido muriático iría igual de bien.
The last thing I said to her was you can't get brick clean without sandblasting it, but she was so sure muriatic acid would do the job.
Una noche, a diez metros de su cama, en el mesón de platería, los esposos del vientre desquiciado desbarataron la vidriera y terminaron amándose en un charco de ácido muriático.
One night thirty feet from his bed, on the silver workbench, the couple with unhinged bellies broke the bottles and ended up making love in a pool of muriatic acid.
Cuando esta mañana entré por el ventanuco, estaba en el suelo, muerta, con la pared de ladrillo medio cubierta de vapores de cloro y ácido muriático, igual de sucia que siempre, pero ahora ella era parte de la mugre.
When I climbed in through the basement window this morning she was dead on the floor with chlorine gas and muriatic acid all over half the brick wall, and it was still as dirty as ever, only now she was part of the mess.
Reconocía su cuarto por el vapor del ácido muriático en la platería contigua, el corredor por el perfume de los jazmines del jardín, el dormitorio de los abuelos por el olor del alcohol de madera que ambos usaban para frotarse el cuerpo antes de dormir, el cuarto de la tía Mama por el olor del aceite en las lámparas del altar y, al final del corredor, el olor suculento de la cocina.
She recognized her room by the vapor of muriatic acid in the workshop next door, the hallway by the perfume of jasmines in the garden, my grandparents’ bedroom by the smell of the wood alcohol they both would rub on their bodies before they went to sleep, Aunt Mama’s room by the odor of oil in the lamps on the altar, and, at the end of the hallway, the succulent smell of the kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test