Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
87. Cada año, más de 40.000 niños mueren antes de cumplir los 5 años de edad y 1.300 mujeres mueren como consecuencia del embarazo.
87. Every year, more than 40,000 children die before the age of 5 and 1,300 women die in pregnancy.
Anualmente, más de 40.000 niños mueren antes de los 5 años de edad y 1.300 mujeres mueren por complicaciones del embarazo.
Every year, more than 40,000 children die before they reach the age of five and 1,300 women die as a result of pregnancy.
Desgraciadamente, es una norma por la que hay personas que mueren.
It is, tragically, a rule that people die by.
Millones de niños mueren de enfermedades prevenibles.
Millions of children die from preventable diseases.
—¿Por qué no? —Porque cuando mueren, mueren de verdad.
‘Why not?’ Because when they die, they die for real.
Si mueren de muerte natural, los demonios mueren con ellos;
If they die a natural death, the demons die with them;
Cuando algunos mueren, nuestros sueños de lo que podrían haber sido mueren con ellos.
When people die, our dreams of what they could be die with them.
гл.
En esos ataques, muchos niños mueren o quedan mutilados o huérfanos.
The child victims are either killed or maimed and/or orphaned.
Todos los días mueren o son heridos varios de ellos.
Several of them are killed or injured each day.
Miles de personas inocentes mueren o resultan heridas a diario.
Thousands of innocent people are killed or injured every day.
Cada año centenares de miles de personas mueren víctimas de ellas.
Every year, hundreds of thousands of people are killed by them.
гл.
No solamente mueren algunas especies de animales, también mueren especies enteras de sentimientos.
It is not only species of animal that die out. But whole species of feeling.
los que no, se mueren, o como mucho viven como pequeños bolsones aislados de infección.
those that do not, die out, or at best live on as small, isolated pockets of infection.
Esos rústicos preservan las tradiciones locales de las grandes familias cuyas historias mueren para los ricos y los grandes en cuanto esas mismas familias se extinguen.
These rustics preserve the local traditions of great families, whose stories die out among the rich and titled so soon as the families themselves become extinct.
y también aquellos que están bautizados pero llevan una vida impía, y mueren sin amor; todos ellos se abrasarán en las llamas eternas del infierno, como nos enseña la santa Iglesia.
and those, too, who are christened but live unchristian lives, and so die out of love—all these shall be condemned to hell everlastingly, as Holy Church teaches me to believe.
muchos de los reproductores aparentemente exitosos contribuyen en linajes que mueren antes de llegar al día de hoy, porque son excluidos del limitado ecosistema por linajes más exitosos a medida que pasan las generaciones.
many of the apparently successful breeders contribute to lineages that die out before they get to the present day, because they are excluded from the limited ecosystem by more successful lineages as the generations pass.
/ Mais les vers souverains / Demeurent / Plus forts que les airains.» [También los dioses mueren, / pero los versos soberanos / permanecen, / más fuertes que los bronces.] Podría haber explicado que el rapto religioso hacía mucho tiempo que había cedido el paso al trance estético, y quizá rematarlo con una sorna barata sobre el hecho de que era patente que Santa Teresa no veía a Dios en aquella famosa escultura extática, sino que gozaba de algo mucho más corporal.
/ Mais les vers souverains / Demeurent / Plus forts que les airains.” [The Gods themselves die out, but Poetry, stronger even than bronze, survives everything.] I might have explained how religious rapture had long ago given way to aesthetic rapture, and perhaps topped it off with a cheesy sneer about St. Teresa manifestly not seeing God in that famous ecstatic sculpture but enjoying something altogether more corporeal.
гл.
Las envían sin alimentar, y las reemplazan cuando mueren.
They ship them unfed, replace them when they expire.
si sobreviven al viaje, o bien mueren a su llegada, o agonizan durante una tisis incurable.
if they survive the voyage, they either expire on their arrival, or linger away in an incurable consumption.
Sé dónde se alimenta, sé dónde nace y también dónde mueren unas partes del viento.
I know its feeding grounds, I know where it is born and where parts of it expire.
гл.
Sé lo que estás pensando nunca he sido el típico niño con esa clase de sentimientos pero cuando uno observa cómo mueren los suyos tiende a verlo todo... más claro.
I know what you're thinking. I've never been the poster child for that kind of sentiment. But when one's contemplating one's own demise... one tends to see things more clearly.
гл.
Muchas gentes mueren ahogados por salir a la playa a ver qué pasa.
A lot of people get drowned because they go out on the uncovered beach to see what's happened.”
Y si los Esparza mueren, Iván se separará del cártel y se embarcará en una venganza sangrienta contra la organización de Tapia que sembrará aún más caos en el país.
And if the Esparza boys are dead, Iván will break away from the cartel and go out on a blood-soaked vendetta against the Tapia organization that will further inflame the country.
Era una tarde despejada de otoño, una de esas tardes en que los niños se mueren de ganas de salir a la calle y luego vuelven jadeando, hambrientos y con los dedos ateridos hasta el punto de no poder desabrocharse las prendas de abrigo.
It was a clear fall afternoon, the kind that children are anxious to go out and play in, and come home sniffling and hungry, their fingers too stiff to unbutton their own coats. "What?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test