Перевод для "mudanzas" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Entre tanto, se recurrió a los contratos existentes de servicios de mudanza para llevar a cabo las mudanzas previstas;
In the meantime, existing contracts for moving services were used for management of scheduled moves;
сущ.
Esto es un coche de pasajeros, joder, no un camión de mudanzas.
This is a passenger vehicle, not a fucking removal van.
Alex se ha mostrado de acuerdo, ya conoce a los de las mudanzas.
Alex just agreed with him – she knows what removal men are like.
Mejor me voy ya, porque la camioneta de las mudanzas nos está esperando.
Actually, I’d better go because the removal van’s waiting for us. Erm . . .
—exclama de repente—. ¡Conozco al que le hizo la mudanza!
“There is something!” she suddenly shouts after them. “The removal man, I know him.”
El mozo de mudanzas llega por fin y se lleva todas sus cosas.
Finally the removal man comes and takes everything away.
A ojos de Mundy, parecen más árbitros de críquet que empleados de mudanzas.
To Mundy they look more like cricket umpires than removal men.
De modo que puso la tetera al fuego para prepararles un té a los empleados de la mudanza.
Instead, he put the kettle on to make tea for the removal men.
A su debido tiempo llegaron los de las mudanzas y distribuyeron los muebles en sus correspondientes lugares.
In due course, the removers came and redistributed the furniture all over the house.
Es casi como si estuviéramos de mudanza, como si lleváramos el ataúd de un amigo querido.
It almost feels like a removal, as though we’re carrying the coffin of a dear friend.
Los de las mudanzas arrastraban a golpes algún mueble indeterminado en la planta de arriba.
Above them the removals men thumped and heaved some unidentified piece of furniture.
сущ.
La enseñanza básica es necesaria, pero también lo es una mudanza fundamental de postura.
Basic education was essential, but so was a fundamental change in attitude.
A pesar de la falta de recursos, el Gobierno tiene que lograr una mudanza en las actitudes sociales profundamente arraigadas hacia la infancia, que antes se consideraba un artículo de propiedad.
Despite lacking resources, the Government had to bring about a change in deep—seated social attitudes towards children, who previously had been considered as property.
Las distintas cifras también pueden ser reflejo de mudanzas en la disposición a dar parte a la policía.
The differences between the numbers may also reflect changes in the willingness to report offences to the police.
En sí, la iniciativa pudo haber contribuido a la consolidación del proceso de democratización iniciado, permitiendo una mudanza de la mentalidad mediante la práctica de una democracia local.
In itself, this phenomenon could have helped consolidate the democratization process that was under way by allowing the exercise of local democracy to change people's mentality.
¿Entonces, Rita, estás emocionada con la gran mudanza a Florida?
Actually, dear, slight change of plans.
Mudanza estudiantil SOLO 20 minutos para Carga/Descarga
Change student SOLO 20 minutes to download / upload
Las esperanzas de un imperio, las mudanzas de la fortuna, todo
Hopes of an empire, change of fortunes, all
No, no había vallas publicitarias que anunciasen semejante mudanza histórica.
No, there weren’t any billboards advertising this historical change.
La mudanza se produjo rápidamente, y se completó en el reinado de Isabel.
The change came quickly—it was completed during the reign of Elizabeth.
¿Novedad…? Novedad, mudanza, cambio… Que fuera con Dios, y no hubiera… novedad.
Novedad? . . . novelty, newness, change . . . That you go with God, and have no . . . novedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test