Перевод для "manipulándolo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El fallo ha restablecido el equilibrio en una situación en la que algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad se han opuesto a la voluntad de la comunidad internacional interpretando deliberadamente de manera coercitiva las disposiciones de la Carta y manipulándolas al servicio de sus propios intereses respectivos estratégicos.
That ruling had restored the balance in a situation where some permanent members of the Security Council had obstructed the will of the international community by deliberately interpreting the provisions of the Charter coercively and manipulating them to serve their own strategic interests and objectives.
La Relatora también consideraba alarmante la cuestión de los proxenetas que, haciéndose pasar por enamorados, seducían a muchachas a las que luego, manipulándolas o por medio de la violencia, llevaban a prostituirse.
The Special Rapporteur also expressed concerns over the issue of criminal pimps called "lover boys", who deliberately seek out vulnerable girls and pose as their boyfriends before leading them into prostitution through manipulation or violence.
Su prolongada ausencia le había impedido comprender la situación política y social, es decir, el caos promovido por los comunistas que había imperado en el país en 1988; por tanto, al intervenir en los asuntos políticos no había advertido que "los comunistas" estaban manipulándola.
Her absence from the country for a long period had not permitted her to understand the political and social situation, i.e. the chaos instigated by the Communists, which had prevailed in the country in 1988 and, therefore, while she had been getting involved in political affairs, she had not realized that she was being manipulated by "the Communists".
No solo estaba manipulándola.
He wasn’t just manipulating it.
¿Está manipulándolo para que la proteja?
Is she manipulating him for protection?
Llevaban manipulándola desde que nació.
She’d been manipulated at birth.
Esa inmunda escoria había estado manipulándola. A ella.
That filthy scum had been manipulating her. Her.
quizá disfrutaba manipulándolos un poco a los tres.
maybe he enjoyed manipulating the three of them a little.
O manipulándolos. Era algo así como ser una mascota.
Or manipulating them. It made Umbo feel vaguely like a pet.
He estado manipulándolo desde el mismo principio - ¿no lo ve?
I was manipulating you from the very start—don’t you see?
Alzó un vaso, manipulándolo diestramente con los tentáculos de orla.
He raised a tube, manipulating it deftly with his fringe tentacles.
La normativa es mucho más laxa, y esos tipos han pasado décadas retocándola y manipulándola.
The rules are far more relaxed, and these guys have spent decades tweaking and manipulating the rules.
MacIvor miraba a su auditorio con gesto cansado, manipulándolo con unos gestos teatrales.
He scanned his audience with lassitude, manipulating them with theatrical gesturing.
- A lo mejor es eso. Alguien manipulándolo.
Somebody's manipulating him.
Manipulándolo para abrir ese negocio!
- Manipulating him to open that store!
¿No ve que está manipulándolo?
Can't you see she's manipulating you?
El fantasma está manipulándolos.
The ghost is just manipulating them.
Manipulándolo ganándose su confianza.
Manipulating you, gaining your trust.
Podría estar manipulándoles.
She could be manipulating them.
Él estaba manipulándola, haciéndola dudar de mí.
He was manipulating her, making her doubt me.
Parish está manipulándola.
Parish is manipulating her.
No podrás seguir manipulándolo.
You're not going to be able to keep manipulating him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test