Перевод для "maniobrar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Habrá que maniobrar.
We gotta maneuver around it.
Espacio para maniobrar.
Room to maneuver.
Vamos a maniobrar.
Go to maneuvering jets.
No podemos maniobrar.
We can't maneuver.
¿Maniobrar hacia dónde?
We can maneuver at least. - Where?
No se puede maniobrar
Not much room for maneuvering.
No puedo maniobrar.
I can't maneuver.
- No podemos maniobrar aquí.
- We cannot maneuver here.
Es difícil de maniobrar.
It's hard to maneuver.
Maniobrar el sistema Phrynia.
Maneuvering the phrynia system.
No había lugar para maniobrar.
There was no room to maneuver.
Difícil de maniobrar.
Difficult to maneuver.
Preparados para maniobrar.
Prepare to maneuver.
No pueden maniobrar.
“They can’t maneuver.”
Ahora tenía que maniobrar.
Now he had to maneuver.
Un compás para maniobrar en su contra.
A compass for maneuvers against them.
Está preparado para maniobrar en el fluido.
It is meant for maneuvering in fluid.
La Ravi empieza a maniobrar.
“The Ravi is startin’ to maneuver.
Los hombres lo miraban maniobrar.
The men watched the maneuvering.
—No hay mucho espacio para maniobrar, entonces. —No mucho.
"Not much room to maneuver there, then." "Not much."
гл.
La víctima está convencida que los agresores eran militares, por su forma de maniobrar.
The victim is convinced that the perpetrators were members of the military from the way they handled the weapons.
Sólo tenemos que maniobrar con este muchacho.
We just gotta get a handle on this kid.
Otro para maniobrar el reflector para rastrearla en el campo.
It would take another guy to handle the spotlight to track her in the field.
Podemos maniobrar eso.
We can handle that.
Aparte que era necesario llevar una enormidad de aparejos una tripulación numerosa para maniobrar, había un momento crítico, cuando el barco iba a cruzar la dirección del viento
Apart from the fact that with the ton of tackle you needed and a lot more crew to handle it, the worst bit came when the ship was just about to cross the wind.
No puedo maniobrar la rueda Chicago O la montaña rusa del todo...
I can't handle the ferris wheel or roller coaster at all...
Me había percatado de que los participantes de una orgía quizás debían saber como encontrar y maniobrar ciertas partes de una dama.
It had dawned on me that participants at an orgy might be required to know how to find and handle certain parts of a lady.
- ¿Puedes maniobrar aquí?
- Can you handle that?
Puedo maniobrar con esta velocidad.
I can handle this speed.
¿Crees que puedes maniobrar una bronto-grúa con problemas de encendido?
You think you can handle a Bronto-Crane with a back firing problem ?
Es una mujer capaz de maniobrar a un hombre como tú.
She knows how to handle a man like you.
—Ahora —dijo Stilgar, y su voz era dura—, muéstrame que sabes cómo maniobrar un hacedor.
Stilgar said, and his voice was harsh, "show me you know how to handle a maker.
Por alguna razón Un Ojo se había empeñado en que el extremo en pendiente de una camilla sería el más fácil de maniobrar por una escalera. —Sí.
For some reason One-Eye had it in his head that the downhill end of a litter would be the easy one to handle on a stairway. “Yeah.
El manejo de las carequería habilidad y experiencia, pues se trataba de embarcaciones inestables y difíciles de maniobrar, sobre todo cuando iban muy cargadas.
The handling of the canoes required skill and experience, for the canoes were cranky and unstable, especially under a heavy load.
Gideon estaba luchando por maniobrar las pequeñas palancas manuales que debían controlar los elementos del taladro ortolítico en caso de emergencia;
Gideon was fighting to handle the stubby manual levers that were supposed to give emergency control of the ortholytic elements.
Hemos roto la conexión, la hemos rehecho tras calcular nuestros movimientos en el tiempo, nos hemos asegurado de poder maniobrar el flujo temporal con suficiente precisión.
breaking it, remaking it after calculating our own movements in time; making certain that we could handle time-flow with sufficient precision.
Circulaban rumores de que la nave sin avivar era difícil de maniobrar, aunque la mayoría lo atribuía al exceso de trapo y al escaso espacio libre que dejaba a bordo la codicia de Uto.
There were rumours that the unquickened ship was difficult to handle, though most blamed it on too much canvas and too little free board due to Uto’s greed.
Al final de este tiempo, Leavitt dio a la computadora el programa MAXCULT (cultivo óptimo), el cual instruía automáticamente a la máquina acerca de cómo maniobrar con los centenares de platitos de cristal que habían utilizado.
At the end of that time, Leavitt punched through the MAXCULT computer program. This program automatically instructed the machine in the handling of the hundreds of petri dishes they had collected.
Las aguas de la desembocadura del río Perla constituían un auténtico laberinto de corrientes que las cruzaban en direcciones opuestas. Y, por otro lado, eran tantas las embarcaciones que las surcaban que el junco debía maniobrar con el mayor cuidado.
The waters at the mouth of the Pearl River were torn by cross-cutting currents and there were so many boats swarming about that the junk needed careful handling.
гл.
La mayoría debe maniobrar con cuidado entre las normas sociales para eludir el conflicto familiar, pues es frecuente que la mujer deba obtener de su marido o un hermano permiso para trabajar.
Most must carefully navigate social norms in order to avoid family conflict since women must often obtain the permission of brothers and husbands to work.
Declaró que los cuatro individuos "fueron detenidos por atentar contra el orden público, la paz y la estabilidad de la comunidad; maniobrar para crear disturbios civiles; emitir declaraciones; distribuir cartas insolentes y que exhortaban a destruir el trabajo llevado a cabo por la Convención Nacional en su esfuerzo por dar lugar a una sólida Constitución del Estado; (...) formar organizaciones ilegales; imprimir documentos y declaraciones de forma ilegal, sin el debido registro; violar la Ley de comunicación electrónica, difundiendo a través de sitios web de Internet información y manifestaciones contrarias al gobierno; [y] buscar el enfrentamiento con el Gobierno".
It stated that the four individuals "were arrested for destruction of law and order and peace and stability of the community; managing to create civil unrest; delivering statements; distributing defiant letters and exhorting to destruct the works carried out by the National Convention for striving a firm State Constitution; ... forming unlawful organizations; printing documents and declarations illegally without applying registration; violating the Electronic Law by posting anti-Government information and declarations through the Internet websites; [and] making confrontational attempts toward the Government".
a) El Sr. Min Zayar (Aung Myin), el Sr. Kyaw Min Yu (Ko Jimmy), el Sr. Min Ko Naing (Paw Oo Tun) y el Sr. Pyone Cho (Htay Win Aung) fueron detenidos por atentar contra el orden público, la paz y la estabilidad de la comunidad; maniobrar para crear disturbios civiles; emitir declaraciones; distribuir cartas insolentes y que exhortaban a destruir el trabajo llevado a cabo por la Convención Nacional en su esfuerzo por lograr una sólida Constitución del Estado; aceptar dinero ilegal procedente del extranjero; formar organizaciones ilícitas; imprimir documentos y declaraciones de forma ilegal, sin el debido registro; violar la Ley de comunicación electrónica, difundiendo en Internet, a través de sitios web, información y manifestaciones contrarias al Gobierno; buscar el enfrentamiento con el Gobierno; y comunicarse con organizaciones antisistema declaradas grupos terroristas;
(a) Mr. Min Zayar (Aung Myin); Mr. Kyaw Min Yu (Ko Jimmy); Mr. Min Ko Naing (Paw Oo Tun) and Mr. Pyone Cho (Htay Win Aung) were arrested for destruction of law and order and peace and stability of the community; managing to create civil unrest; delivering statements; distributing defiant letters and exhorting to destruct the works carried out by the National Convention for striving a firm State Constitution; accepting illegal money from abroad; forming unlawful organizations; printing documents and declarations illegally without applying registration; violating the Electronic Communication Law, by posting anti-government information and declarations through the Internet websites; making confrontational attempts toward the Government and communicating with antiorganizations which were declared as terrorist groups;
Todos nosotros debemos esforzarnos por cumplir la Carta y no simplemente encontrar maneras de sortearla o maniobrar alrededor de ella.
All of us must work in service of the Charter, and not simply find ways to circumvent or manoeuvre around it.
A fin de maniobrar con eficacia en ese complejo entramado político, el personal tiene que estar al día, de forma continua y en un entorno siempre cambiante, respecto de los marcos analíticos, las cuestiones, la historia y los sucesos políticos preponderantes que determinan su labor.
26. In order to effectively negotiate these political intricacies, staff must remain updated, on a continuous basis and in an ever-changing environment, on prevailing analytical frameworks, issues, history and political developments governing their work.
No puedo trabajar, Necesito espacio para maniobrar.
I can't work, I need orbit room.
La pregunta es: ¿puedo maniobrar el regenerador?
The question is, can I make this regenerator work?
Necesito espacio para maniobrar.
I need room to work.
Las víctimas de abuso aprenden a maniobrar. Manipulan a la gente.
Victims of molestation learn to work the angles, manipulate people.
Va. Podemos maniobrar.
- That still works.
—No le quedó espacio para maniobrar.
No space left to work in.
Entonces tendremos que maniobrar para soltarla.
Then we got to work it loose.
Tenía dos carriles para maniobrar y el tráfico parecía estar de mi parte.
I had two lanes to work with and the traffic was cooperating.
el «Mig», falto de espacio para maniobrar, se zambulló en el bosque.
Too steeply and the MiG, with no space to work in, ploughed straight into the forest below.
Separó las manos y así ella pudo maniobrar mejor.
He pulled his hands apart, giving her more room to work.
Levantó el volante hacia delante y empezó a maniobrar con los pedales.
He pushed the wheel forward and started working the pedals.
Como estaba falto de remeros, no pudo maniobrar lo bastante deprisa como para liberarse.
Being undermanned, she could not work up enough speed to fight clear.
Aquí no hay lugar para un aterrizaje, especialmente porque tendrías que maniobrar la lancha tú solo.
This space here’s too small for a safe landing, especially when you’d have to work the boat alone.
–Bien, pues un camión intentaba maniobrar hacia atrás un un sitio estrecho.
Well, a truck was trying to manoeuvre backward into a narrow work site.
гл.
Al maniobrar para conservar su libertad de acción en el espacio, estos agentes socavaban las protecciones jurídicas y políticas que amparaban a los bienes y agentes espaciales.
By manoeuvring to maintain freedom of action in space, these actors undermine legal and political protections of space assets and actors.
En la práctica, ello daría al Comité amplio margen para maniobrar en la modificación y actualización de la lista.
This should in practice provide the Committee with ample room to manoeuvre in amending and updating the list.
Dado que la estación Mir no puede maniobrar, la única medida que puede tomar la tripulación es buscar refugio.
Since the Mir station cannot manoeuvre, the only crew action feasible is to take refuge.
En tanto el Land Cruiser avanzaba por Murree Road, el conductor tenía cada vez más dificultades para maniobrar con las llantas de las ruedas.
As the Land Cruiser moved along Murree Road, it became increasingly difficult for the driver to manoeuvre on the metal rims of the wheels.
Se trata de la primera vez que la EUMETSAT ha tenido que maniobrar el Metop-A por existir un riesgo de colisión.
This is the first time that EUMETSAT has had to manoeuvre Metop-A because of a collision risk.
La otra parte no estaba entablando un diálogo sincero y lo estaba explotando para maniobrar políticamente.
The other side was not in earnest in engaging in dialogue and was exploiting it for purposes of manoeuvre.
Ellos sacrifican con intención las vidas de los jóvenes al planear, maniobrar y buscar ventaja con Yakarta.
They willingly sacrifice young lives as they scheme, manoeuvre and seek leverage with Jakarta.
También se reconoció que los satélites que ya se encuentran en órbita se pueden maniobrar para que destruyan otros satélites simplemente colisionando físicamente con ellos.
It was also recognized that satellites already on orbit are capable of being manoeuvred to destroy satellites simply by physically colliding with them.
Se advierte un mejoramiento constante de la capacidad de la Fuerza para maniobrar y sostener sus operaciones, la capacidad de los aeropuertos y la seguridad de los vuelos.
Of major importance in this mountainous landlocked country, the ability of ISAF to manoeuvre and sustain operations, airfield capabilities and flight safety shows steady improvement.
Necesito energía para maniobrar.
Get me some manoeuvring power.
- No podemos maniobrar, señor.
- We can't manoeuvre, sir.
- No puedo maniobrar así,
- I can't manoeuvre like that.
- Capitán, tenemos que maniobrar.
- Captain, we have to manoeuvre.
¿Listas para maniobrar?
Ready for point-slack manoeuvres?
Están huyendo, intentando maniobrar.
They're running, trying to manoeuvre.
El Blackbird intenta maniobrar para eludirlos.
Blackbird attempting evasive manoeuvre.
- ¿No había espacio para maniobrar?
No room for manoeuvre?
Pero no había espacio para maniobrar.
But there was no room for manoeuvre.
No hay tiempo para maniobrar.
There's no time to manoeuvre.
No había lugar para maniobrar. No cabían errores.
No room for manoeuvre. No room for error.
Nosotros los hemos hecho maniobrar bien en Guadalajara.
We manoeuvred them at Guadalajara.
Las penteras necesitan espacio para maniobrar.
The quinqueremes need space to manoeuvre.
«Espacio de sobra para maniobrar», pensó.
Plenty of room to manoeuvre, he thought.
¡Es como intentar maniobrar con un piano de cola!
It’s like trying to manoeuvre a grand piano.’
Así no nos deja espacio para maniobrar.
It doesn’t leave us much space to manoeuvre.
Básicamente no tenían espacio suficiente para maniobrar.
There simply wasn't enough space for them to manoeuvre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test