Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Pues ya has recibido tu primera lección sobre cómo manejarme.
“You’ve had your first lesson in handling me.
Dale desearía persuadirla de que puede manejarme a su antojo.
He would want to persuade her that he can handle me with ease.
—Así está bien. Puedo manejarme con esto. —Manéjame a mí —susurró descendiendo entre mis brazos.
‘This is okay. I can handle this.’ ‘Handle me,’ she whispered, lowering herself into my arms.
- ¡Oh, no; se lo agradezco! - repuso la interesada amablemente -. El señor Cal sabe manejarme muy bien.
“Oh no, thank you. Mister Cal knows just how to handle me,” she replied, graciously.
Habían descubierto una palanca, y con ella podrían manejarme, aunque tenía la casi total seguridad de que no le habían explicado detalladamente la situación al joven Jimmy.
They had found a lever, so now they could handle me - though I was pretty sure they had not explained the whole proposition to young James.
Prometí llevarle pasteles del Pinciano pero Maya, que sabía manejarme, convirtió mi propuesta en una fiesta para inaugurar mi amplia y nueva morada.
I promised her some of the Pincian cakes but Maia knew how to handle me; she managed to upgrade this to the offer of a house-warming in my spacious new abode.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test