Примеры перевода
гл.
гл.
Se queda en la cama y maldice, mientras le pican los ojos.
He lies on the bed and swears with stinging eyes.
Lisa tiene que perseguirlo, maldice y da voces hasta que se para.
Lisa has to chase after him, shouting and swearing until he stops.
гл.
¡Rechaza su invitación y maldice su inquisición!
He spurns your invitation and he damns your inquisition!
Si es demaciado remilgoso para ti, tambien maldice mal.
If that makes me too prissy for you, too damn bad.
Dios maldice América corporativa, jodiendo arriba todos vive.
God damn corporate America, fucking up everybody's lives.
Mi propia esposa, y me maldice con sus acusaciones.
My own wife, and she damns me with her accusations.
Ahora maldice tu oscuridad y tu frío y fastidíate.
Now call down your dark and your cold and be damned.
—La gente maldice a las compañías tabacaleras mientras fuma.
‘People saying those damned tobacco companies while they smoke.’
Lenin maldice a su viejo colaborador con una diatriba implacablemente fría.
Lenin damns his old collaborator with remorseless cold invective.
¿Qué es, sino una manera algo vulgar de rezar cuando él o Les o cualquiera maldice todo?
What is it but a low form of prayer when he or Les or anybody else God-damns everything?
Poco después, Marco la maldice con fuertes palabras, llamándola fisgona o entrometida.
Shortly after, Marco damned her loudly for a meddling mustn’t-say-the-naughty-word.
Si no hubiese estado borracho como una cuba, me habría quedado en Amsterdam con mi mujer. —Maldice todo lo que quieras, Pieterzoon, menos el licor.
If I hadn't been drunker than a fiddler's bitch I'd still be heads down in Amsterdam with my old woman." "Damn what you like, Pieterzoon.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test