Перевод для "mago" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Quisiera recordar lo que dijo el Embajador Norberg: el presidente no es un mago y su función no es más que facilitar los trabajos de la Conferencia.
I would endorse Ambassador Norberg's words that the President is not a magician but a facilitator of CD work.
- El mago está confirmado.
- Magician's confirmed.
MI TRAJE DE MAGO, PORQUE SOY UN MAGO.
My magician's costume because I am a magician.
El mago de Shakespeare.
Shakespeare's magician.
Código del Mago.
Magician's Code.
Escucha. "Un mago realmente no es un mago.
Listen. "A magician is not really a magician."
Pues no me interesa. –Haría usted de mago. –¿De mago? Yo soy mago.
No interest.” “Your character is a magician.” “A magician? I’m a magician.
Un mago sin barba no es un mago.
A magician without a beard is no magician at all.
Puede que seas un mago, pero eres un mago estúpido.
You’re a magician, all right, but you’re a stupid magician.”
Una túnica completa de mago... de mago negro.
Full magician's robes . black magician's robes ..
Se volvió en redondo para mirar de mago en mago.
He swung around to look from magician to magician.
–Tú no eres un mago.
You are no magician.
—Porque eres un mago.
"You're a magician.
сущ.
El éxito de la reunión es un testimonio de los denodados esfuerzos de quienes han trabajado durante meses para que esto fuera posible, y entre ellos, primero y principal, el Secretario General, Sr. Kofi Annan, el mago de la paz, como le ha llamado un periódico italiano, cuya invitación atrajo a tantos distinguidos invitados.
2. Its success is testimony to the tenacious efforts of those who have worked for months to make it possible – first and foremost, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, the wizard of peace, as he was called by an Italian newspaper, whose invitation attracted so many distinguished guests.
El Mago salio !
The Wizard's out!
Fuego de mago.
Wizard's fire.
Si el Mago es un mago, quién servirá
If the Wizard is a Wizard Who will serve
Eres un mago.
- You little wizard.
y el mago ya no es tal mago.
And the wizard no more a wizard.
—Sombrero = mago, mago = sombrero.
Hat = wizard, wizard = hat.
Al fin y alcabo, un mago es un mago.
Wizards after all are wizards.
—Un mago no, ¡los magos!
Not a wizard—wizards!
–Buscaba a un mago -dijo el mago.
“I was looking for a wizard,” said the wizard.
Un mago estúpido, pero mago al fin y al cabo.
A stupid wizard, but a wizard nonetheless.
— ¡Y había un mago!
There was a wizard!
–¡El señor Bagman es un mago malo!, ¡un mago muy malo!
Bagman is a bad wizard! A very bad wizard!
сущ.
¿El mago o la información?
- The magus? - Or the information?
¿Un mago adecuado?
Another suitable Magus?
Bien hecho, mago.
Well done, Magus.
Como puedo retribuirle, Mago.
How can I repay you, Magus?
¡Un fuerte aplauso para el mago!
Three cheers for the Magus! - No!
No hay tiempo para acertijos, mago.
No time for riddles, magus.
Despejen el camino para el mago.
Make way for the Magus.
- Soy Merick, el mago del Rey.
- I'm Merick, the king's magus.
Era para el gran mago.
This was for the Grand Magus.
El Mago tenía razón.
The Magus was right.
El Mago torció el gesto.
  The Magus frowned.
El Mago no respondió.
The Magus did not reply.
El Mago no dijo nada.
The Magus said nothing.
– Sí -respondió el Mago-.
“Yes,” responded the Magus.
El Mago sonrió al oír aquello.
The Magus smiled at that.
—le espetó el gran mago—.
snapped the Grand Magus.
сущ.
¿No será usted mago por casualidad?
You're not that conjurer, are you?
Mi madre se escapó con un mago.
My mother ran away with a conjurer.
Detrás de cada ilusión hay un mago.
Behind every illusion there's a conjurer.
Qué mago rencoroso.
Spiteful old conjurer.
El mago Fall, al lado de Casterbridge.
Conjurer Fall, father side of Casterbridge.
¡El mago ha muerto!
The conjurer is dead!
Ese mago no solo hace trucos baratos.
Your conjurer knows more than just parlor tricks.
Es más mago que pastor.
He's more conjurer than preacher.
Corrían rumores de que Errki era el discípulo de un mago allí. —¿Un mago? Skarre sonrió.
There are rumours that Errki became an apprentice over there, to a conjurer." "A conjurer?" Skarre smiled.
Él es el mago y la Historia es su truco.
He is the conjurer and history is his trick.
El mago llega tarde, pero cosecha un gran éxito entre los niños.
Conjurer arrives late, but is a success with children.
De todos ellos, solo el miserable mago parecía haber sobrevivido.
Of them all, only the wretched conjurer seemed to have survived.
сущ.
¿Qué piensas que soy, un mago?
What do you think I am, a conjuror?
Un mago sin poderes reales a los que temer.
A conjuror with no real powers to fear.
Hasta que Johann Nepomuk Hofsinzer llamó el juego de naipes "la poesía de la magia", la destreza de un mago era determinada enteramente por su habilidad para llevar a cabo un efecto.
UntilJohann Nepomuk Hofsinzer... called playing cards the poetry of magic, a conjuror's skill was determined entirely by his ability... to perform one effect.
Es como un mago intentándole dar la carta que quiere.
It's like a conjuror trying to force a card on you.
La "mujer aserrada de 2" y el mago no es un árbol genealógico que estoy orgulloso.
The "woman sawn in 2" and the conjuror is not a pedigree I'm proud of.
Y en efecto resultó ser todo un mago.
Indeed, he turned out to be quite the conjuror.
—¡Santo Dios encarnado, hombre, yo no soy mago!
‘Good God incarnate, man, I’m not a conjuror!
El viejo mago había desconcertado a los israelíes, pero no a los palestinos.
The old conjuror had confounded the Israeli, but not the Palestinian.
No quería tener rivales en el espectáculo, ningún otro mago semejante a él.
He wanted no rival conjurors in the show.
Podría hacerlo, pero no lo haré. Porque soy el Señor y no un mago.
I could do it; but I will not. I am the Lord and not a conjuror.
No debemos olvidar en ningún momento que se trata de un mago de profesión;
We must never forget that he’s a conjuror by profession;
Tienen que comprender ustedes que nunca había visto a un mago en acción.
You must understand that I had never seen a conjuror before.
Aunque sea un mago maléfico, el hechicero vive parcialmente en un mundo hechizado.
The Enchanter, evil conjuror though he may be, lives partially in an enchanted world.
Me lo huelo. La obsesión por la Biblia de algún modo tuvo que servir de respaldo a la obsesión por el mago.
I smell it. The Bible obsession must somehow have supported the obsession with the conjuror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test