Перевод для "llené" на английский
Примеры перевода
гл.
- Llene un cuestionario para cada uso -
-Fill a questionnaire for every use-
Sus cárceles están llenas de miles de presos.
Their jails are filled with thousands of prisoners.
Llene el rociador con cuidado; no lo llene demasiado.
Fill the sprayer with care, do not fill it too much.
Honduras está llena de un espíritu de esperanza.
Honduras is filled with a spirit of hope.
El cuarto se llenó de silencio.
The room filled with silence.
Esto llena de optimismo nuestros corazones.
This fills our hearts with optimism.
Llenos de líquido:
Liquid-filled:
a) La muchedumbre llena el estadio.
(a) The crowd filled the stadium;
Está llena de gente Llena de mierda
And it's filled with people who are filled with shit
¡Llena la bañera, llena la bañera!
Fill the tub, fill the tub!
Totalmente lleno de ti Totalmente lleno de ti
Totally filled by you Totally filled by you
Llene las cuatro.
Fill them up.
Llene los imbornales.
Fill the scuppers.
Llena ahí, anda, llena ahí.
Fill it up, go on, fill it up.
Llene esto y llene eso.
Fill this out. Fill that up.
Se le llenó como se llena un vaso, desde la base hasta el borde.
Filled as a glass is filled, from the bottom to the brim.
Llena tus ojos, llena tu cerebro;
Fill up your eyes, fill up your brain;
La cabeza llena de pensamientos, la oscuridad llena de fantasmas.
Her head filled with thoughts, the darkness filled with ghosts.
Fluye, agua, fluye, llena las cárcavas, llena las cárcavas,
Flow water flow, Fill the ravines fill the ravines,
Pasaba todo el día acarreando cubos llenos de arena negra, o llenos de lodo, o llenos de piedras pequeñas;
All day I carried buckets filled with black sand, or filled with mud, or filled with small stones;
Estaba lleno de ortigas.
It was filled with nettles.
Estaba llena de humo.
It was filled with smoke.
La bañera estaba llena.
    The tub filled.
Estaba llena de postales.
It was filled with postcards.
estaba llena de sarcasmo.
It was filled with sarcasm.
гл.
Llenó un formulario de registro.
He filled out a registration form.
Llené yo mismo la ficha.
I even filled out her record.
El Pequeño Davy ya estaba completamente lleno.
Little Davy is entirely filled out now.
Llene su propio estado financiero personal.
Fill out your own personal financial statement.
—Estás más lleno —dijo Edward mirando a North de la cabeza a los pies—. Estás más lleno. Edward exhibía una sutil deferencia.
"You've filled out," said Edward, looking him up and down. "You've filled out," he repeated. There was a subtle deference in his manner.
A la mañana siguiente llené un informe de contacto.
The next morning I filled out a contact report.
Después, ¿por qué no vuelve y llena el formulario?
Then why don't you come back and fill out the form?"
Las repasan, y Goldman llena su lista.
They go over them, and Goldman fills out his list.
—¿Quién llena los impresos de estas partidas de nacimiento? —preguntó Laurie.
“Who fills out these certificates?” Laurie asked.
De pronto, se llenó como si debajo hubiera un hombre de carne y hueso.
Suddenly it filled out, as if the man underneath was flesh and blood.
гл.
Cuando la cámara se llenó, ellos…
As the chamber filled up, they—
el patio se llenó del todo;
the stalls filled up;
No iba del todo lleno.
It never filled up.
Estaba llena de fango.
It was filled up with mud.
El autobús se llena.
The bus is filling up.
El comedor estaba lleno.
The dining hall was filling up.
Poco a poco se llenó la cantina.
Gradually the canteen filled up.
El restaurante se llenó rápidamente.
The restaurant filled up quickly.
—Un rato sí. Luego esto se llenó.
For a while. Then the place filled up.
гл.
Está llena de dinero.
she's loaded.
- Estoy lleno de cosas.
- I'm loaded.
¡Llena su plato!
Load her plate!
Llena de lingotes.
Load of bullion.
Lleno de bombones.
Loaded with tomatoes!
Está lleno de dinero.
He's loaded.
Lleno de soul
Loaded with soul
¡Llena de tacos!
Loaded with tread!
- Ah, está lleno.
- It's loaded.
Estoy lleno de trabajo.
I’m loaded with work as it is.
La mesa quedó totalmente llena.
The table was loaded.
Me llené los bolsillos.
I loaded my pockets.
La Confederación está llena de leyes como esta.
The Confederacy is loaded with such laws.
El avión está lleno de canadienses.
This airplane is loaded with Canadians.
Está llena de palabras redundantes.
It is loaded with buzz words.
Estaba tan llena como las otras dos.
It was loaded just like the others.
Mario entró lleno de paquetes.
Mario entered loaded with packages.
гл.
Esta llena de cosas.
It's full of stuff.
lleno de ocultismo.
Lot of occult stuff.
¿Eso llena mucho?
Do that stuff a lot?
Lo lleno primero.
I stuff him first.
¡Llene los papeles!
Stuff the papers...!
Rienzi llena las urnas"...
Rienzi stuffs your ballot boxes.
Pero te llena tanto
But stuffs you so completely
Pero estaba lleno de… cosas.
But it was full of…stuff.
Estaba llena de sus pertenencias.
It was full of her stuff.
—Las calles están llenas de cosas.
The streets are full of stuff.
Esto está lleno de cosas.
There’s a whole shop full of stuff.
Pero está toda llena de ese mejunje.
But she’s too full of the stuff.
—Tiene una cochera llena de cosas.
He's got a whole barnful of stuff.
Las paredes estaban llenas de cosas.
The walls were hung with stuff-"People's Art,"
гл.
Está casi lleno.
It's almost packed.
- ¡Este está lleno!
- This one's packed!
La sala está llena.
It's packed.
- Ellos están llenos.
- They're packed.
AUNQUE ESTA LLENO, LLENO DE CHISTES GENIALES.
THOUGH IT'S PACKED, PACKED WITH GREAT JOKES.
Que estaba... llena.
That's... packed.
De hígado lleno.
Liver's packed.
El aparcamiento estaba lleno.
The lot was packed.
– La valija está llena.
The suitcase is packed.
El bar estaba lleno.
The place was packed.
Estaba lleno de tesoros.
It was packed with dedicated treasure.
—La sala estaba llena.
“The ward was already packed.”
El barco estaba lleno de ellos.
The vessel was packed with them.
La calle estaba llena de gente.
The street was packed.
La sala estaba llena a rebosar.
The hall was packed.
гл.
El sitio está lleno de enemigos .
It is currently occupied.
Tenemos cajones llenos de planes para ocupar pueblos hostiles, aeropuertos...
We have drawers full of plans to occupy hostile towns, airports ...
El tren esta lleno.
Every space is occupied.
Éste está lleno.
This one is occupied.
Un día todo este lugar... estará lleno de ganado Hereford de cara blanca.
One day this whole range... will be occupied by white-faced Hereford cattle.
Por desgracia, no están llenos.
Alas, they are not well occupied.
En el momento álgido del movimiento, la casa se convirtió en un zoo lleno de gente de paso y personas problemáticas.
At the height of Occupy, the place was a zoo of transients and troublemakers.
гл.
348. En principio, los centros privados tienen mejores instalaciones, aulas menos llenas, profesores cualificados y planes de estudios más densos.
348. Private schools are expected to have better facilities, less crowded classrooms, qualified teachers and richer curricula.
Este mismo Salón estaba lleno de un conjunto sin parangón de dirigentes mundiales, procedentes de todos los rincones del planeta para asistir a la Cumbre del Milenio.
This very same hall was crowded with a unique assemblage of world leaders who came from every corner of the globe to attend the Millennium Summit.
Hoy esta lleno.
It's crowded today.
Esta lleno de gente.
It's crowded.
- Está tan lleno.
- It's so crowded.
- Está lleno aquí.
- It's crowded here.
Está demasiado lleno.
It's too crowded.
- Y está lleno!
- Pretty big crowd.
–Está un poco lleno, ¿no?
Crowded, isn't it?
—Oh, sí, lo fue… bueno, el tren iba un poco lleno. —¿Ah, estaba lleno?
“Oh, yes, it was—Well, it was pretty crowded.” “Oh, was it crowded?”
¿Estaba lleno el local? —No, pero…
Was the place crowded?” “No, but . . .”
Estaba demasiado lleno.
It was too crowded.
No estaba demasiado lleno.
It was not particularly crowded.
Estaban llenos de gente.
It was usually crowded.
No estaba tan llena.
It wasn't as crowded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test