Примеры перевода
сущ.
Pero resulta que está con Julie. —¿Julie? —Julie Jaffe.
He’s with Julie, you know.” “Julie? “Julie Jaffe.”
Por un momento, se hizo el silencio hasta que se oyó «¿Julie? ¡Julie!».
It was quiet for a moment, but then, “Julie? Julie!”
сущ.
La ingestión diaria por habitante expresada en julios fue de 12.808 kilojulios en 1994.
The daily joule intake per capita was 12,808 kilojoules in 1994.
Indicador: Consumo de energías renovables respecto al consumo total de energía (julios)
Indicator: Consumption of renewable energies compared to total energy consumption (joules)
49. La alimentación de los menores encarcelados debe aportarles por lo menos 14.600 julios diarios.
49. Juvenile inmates are provided food, which must contain at least 14,600 joules daily.
En el Estudio se estima que el tope a las emisiones sería equivalente a un consumo de energía primaria de 70.000 millones de julios per cápita al año, lo que significa que el europeo medio tendría que reducir su actual consumo de energía en aproximadamente la mitad y que todo residente en los Estados Unidos de América tendría que reducirlo como promedio en tres cuartas partes aproximadamente.
The Survey estimates that the emissions cap would be equivalent to primary energy consumption of 70 billion joules per capita per year, which means that the average European would have to cut his or her present energy consumption by about half and the average resident of the United States of America by about three quarters.
176. La alimentación de los condenados debe suministrarles como mínimo 12.500 julios por día.
176. The food of the convicted person must provide at least 12,500 Joules per day.
El término Gy (silicio) se refiere a la energía en Julios por kilogramo absorbida por una muestra de silicio sin protección al ser expuesta a radiaciones ionizantes.
The term Gy(silicon) refers to the energy in Joules per kilogram absorbed by an unshielded silicon sample when exposed to ionising radiation.
Aunque hay acuerdo internacional en que los datos sobre gas natural deberían reunirse en unidades de volumen como metros cúbicos y también en unidades de energía como julios, hay algunos elementos que podrían afectar la comparabilidad de la información, como las condiciones de temperatura y presión en que se mide y presenta la información; el uso de valores caloríficos brutos o netos en la reunión y presentación de estadísticas de gas natural al convertir a unidades de energía; o el punto de medición de la producción de gas natural, por ejemplo la producción seca o húmeda de las plantas de procesamiento, que podrían diferir en algunos países.
While there is international agreement that natural gas should be collected in volume units such as cubic metres and also in energy units such as joules, there are some elements that may affect the comparability of information, such as the temperature and pressure conditions under which measurements and reportings are taken; the use of gross or net calorific values in the collection and reporting of natural gas statistics when converting to energy units; or the measurement point for the production of natural gas, for example dry versus wet output of processing plants, which may differ in certain countries.
Este capítulo describirá las unidades físicas (Sistema Internacional) para la medición de los distintos productos, recomendará la unidad de medida normalizada (en la actualidad es el julio), describirá otras unidades de medida (tonelada equivalente de petróleo, etc.) y recomendará factores de conversión de unidades por defecto cuando no existan factores de conversión propios del país, la región o la actividad de que se trate.
This chapter will describe physical units of measurement (International System of Units) for the different products, recommend a standard unit of measurement (currently, joule), describe other measurement units (ton of oil equivalent, etc.) and recommend default conversion factors between units in absence of country-, region- and/or activity-specific conversion factors.
El ventilador de manivela se ha parado, agotados los julios.
The crank fan has stopped, run out of joules.
Tan perfecto para su trabajo como un megodonte para transformar calorías en julios.
As perfect for his work as a megodont is for converting calories into joules.
Sin el trabajo físico de los animales, uno debe recurrir a los julios de los hombres.
Without the labor of the megodonts, one must resort to the joules of men.
Los desfibriladores cardiacos puestos por encima de 450 julios dejan quemaduras de contacto.
Cardiac defibrillators set above 450 joules will leave contact burns.
Estamos usando ahora unos mil julios en lugar de los gigajulios de los generadores de la Autoridad.
We're using about a thousand joules here — compared to the gigajoules of the Authority generators.
habían probado con un láser industrial de veinte millones de julios, y los sensores térmicos ni se habían movido.
they’d tried a twenty-million-joule industrial laser on it, and the thermal sensors hadn’t budged.
Una violenta inundación de fotones: de media, 342 julios por segundo y metro cuadrado.
A fierce inundation of photons on average, 342 joules per second per square meter.
Y cuando tienes potencia eléctrica, cada julio de energía en última instancia se convierte en calor.
And when you have electric power, every Joule of energy ultimately becomes heat.
¿Cuántos julios había de diferencia entre una pared destrozada y una brecha total de contención?
How many more joules to go from a badly dented wall to full containment breach?
22 de julio de 1587 Isla Roanoke, Virginia Seis meses después
Jul 221587, Roanoke Island, Virginia Six Months Later.
No se preocupe, Julia, Debe de haber caído aquí ... mientras descansamos.
Do not worry on Jul ... I'm sure it must exist in about where we landed.
Hizo una mueca al percibir el olor avinagrado que salió del frasco cuando lo abrió y comprobó la fecha de caducidad: julio de 2005.
She winced at the vinegary smell that wafted from the bottle after she popped the cap, and checked the expiration date: JUL 05.
En el anexo, un edificio de oficinas con techos bajos, Franz se sintió agradablemente sorprendido (pero su cinismo lo compensó todo) cuando un grueso joven asiático, después de que le suplicara adecuadamente con la fórmula ritual del número del bloque y el solar, le tendió en un par de minutos un viejo impreso doblado escrito con tinta que se había vuelto marrón y que empezaba diciendo: «Solicitud de permiso para erigir un edificio de ladrillo de siete plantas con bastidores de acero en la cara sur de la calle Geary a setenta metros de Hyde Street, con un coste aproximado de 74.870 dólares para ser utilizado como hotel», y terminaba «Archivado el 15 de julio de 1925».
In the annex, a businesslike building with low ceilings, Franz was pleasantly surprised (but his cynicism rather dashed) when a portly young Chinaperson, upon being properly supplicated with the ritual formula of numbered block and lot, within two minutes handed him a folded old printed form filled in with ink that had turned brown and which began “Application for Permit to erect a 7-story Brick Building with Steel Frame on the south side of Geary Street 25 feet west of Hyde Street at Estimated Cost of $74,870.00 for Use as a Hotel,” and ended with “Filed Jul 15, 1925.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test