Примеры перевода
a) La estación de referencia de Jarkov está siendo ensayada como parte de la estructura de pruebas de sistemas del mencionado Servicio;
(a) The Kharkov reference station is being tested as part of the EGNOS System Test Bed;
En horas de la noche, militantes de Pravy Sektor cometieron una matanza en Jarkov, como resultado de la cual murieron dos personas y otras cuatro resultaron heridas.
Pravyi Sektor militants staged a massacre in Kharkov, during which two people were killed and four wounded.
Estas ciudades y zonas son las regiones Dnepropetrovsk, Jarkov, Sumsk, Chernigov, Kiev y algunas otras, en que la tasa de desempleo era superior al 14%.
This category includes the cities and districts of Dnepropetrovsk, Kharkov, Sumy, Chernigov, Kiev and certain other oblasts, where unemployment is running at over 14 per cent.
Además, el 6 de mayo de 2014, el grupo relativo al Tratado de Cielos Abiertos, formado por los Estados Unidos y Noruega, llevó a cabo un vuelo de observación ordinario a lo largo de la frontera con las provincias ucranianas de Jarkov y Lugansk.
Moreover, on 6 May 2014, a United States-Norway Open Skies group conducted a routine observation flight along the border with the Ukrainian provinces of Kharkov and Lugansk.
En julio de 2006, la fiscalía de Jarkov invalidó la decisión y volvió a abrir la investigación.
In July 2006, that decision had been overruled by the Kharkov Prosecutor's Office, which had reopened the investigation.
En vista de ello, los habitantes de Crimea y Sebastopol pidieron a la Federación de Rusia que los ayudara a defender sus derechos y su vida, y que no dejara que ocurriera lo que estaba pasando, y que aún sigue pasando, en Kiev, Donetsk, Jarkov y otras ciudades de Ucrania.
In view of this, the residents of Crimea and Sevastopol turned to Russia for help in defending their rights and lives, in preventing the events that were unfolding and are still underway in Kiev, Donetsk, Kharkov and other Ukrainian cities.
Por otra parte, en Ucrania funcionan cinco centros de rehabilitación para niños y jóvenes infectados con VIH en Odessa, Lugan, Jarkov y dos centros en Kiev.
Moreover, there are five rehabilitation centres for HIV-infected children and young persons, of which three operate in Odessa, Lugansk and Kharkov, and two in Kiev.
En Járkov, unos diez radicales nacionalistas atacaron a un grupo de activistas que regresaban de un acto de protesta contra las autoridades al mando en Kiev.
In Kharkov, about 10 radical nationalists attacked the activists, who were returning from the rally against the current Kiev authorities.
En Ucrania se han creado cuatro centros de acogida y distribución de niños refugiados (Kiev, Jarkov, Simferopol, Odessa).
The country's four reception centres for refugee children are located in Kharkov, Kiev, Odessa and Simferopol.
Un tribunal de Kiev ordenó el arresto domiciliario de Mijail Dobkin, ex jefe de la Administración Estatal Provincial de Jarkov.
A court in Kiev placed the former head of the Kharkov Regional State Administration, M. Dobkin, under house arrest.
Alguien me dijo que en Jarkov hay una Virgen que llora lágrimas.
Someone told me there's a Madonna in Kharkov that sheds real tears.
En mayo, los alemanes derrotaron a la ofensiva rusa, cerca de Jarkov.
In May, the Germans had defeated the offensive Russian close to Kharkov.
El Frente de la Estepa, del gral. Kónev, ha extendido la línea ofensiva hasta Járkov.
The Steppe Front under the command of General Konev has taken the positions for attacking Kharkov.
En la carta lo felicitaban por haber sido nombrado subsecretario del Partido Comunista de Járkov. —Járkov —dijo—. Mierda.
The letter congratulated him on being appointed Assistant Secretary of the Kharkov Communist Party. ‘Kharkov,’ he said. ‘Fuck it.’
Me han nombrado subsecretario del Partido Comunista de Járkov.
Assistant Secretary of the Kharkov Communist Party.
Un profesor de la Universidad de Jarkov, en el sur de Rusia.
A professor from the University of Kharkov, South Russia.
Era encargado de interrogatorios en la cárcel de Járkov, hermanos.
Examining judge from the Kharkov prison, brothers.
Si tanto te gusta Járkov, ¿por qué te largaste?
If Kharkov’s so great why’d you leave in the first place?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test