Перевод для "jactancioso" на английский
Jactancioso
прил.
Jactancioso
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
42. El Gobierno del Sudán está plenamente al corriente de la reunión clandestina celebrada entre el Relator Especial y dos familiares de los oficiales involucrados, organizada por un diplomático occidental, así como de los comentarios jactanciosos escuchados de esos familiares en el sentido de que habían conseguido poner al Relator Especial en contra del Gobierno.
42. The Government of the Sudan is fully aware of the clandestine meeting that the Special Rapporteur had with two relatives of the officers concerned, which was arranged by a western diplomat, and the boastful remarks made later on by the relatives concerned that they had succeeded in turning the Special Rapporteur against the Government.
Pronunciar un discurso tan jactancioso...
Utter such a boastful speech...
Nunca es jactancioso o engreído.
Love is never boastful or conceited.
No es envidiosa, no es jactanciosa.
Love is not jealous or boastful.
Tenía 15 años, era jactancioso.
He was 15, he was boasting.
Tantos cementerios llamando en su lloriqueante,y jactancioso metrónomo...
So many graveyards calling in his snivelling, boastful metronomy...
El amor no es jactancioso ni engreído, tampoco rudo.
Love is never boastful nor conceited nor rude.
Pero no es jactancioso.
But not ‘boastful’.
—Acaso algo jactancioso.
A little boastful maybe.
—¡No seas jactancioso, Fatty!
“You’re boasting Fatty!”
Me parece que soy un jactancioso.
I suppose I am a boastful person.
No, suena jactancioso. Una de las tres.
No, that sounds like boasting. One of the three.
Son arrogantes y jactanciosos, y gozan de la crueldad.
They are arrogant and boastful and revel in cruelty.
—¿Me tildáis de jactancioso, caballero?
Monsieur conceives that I have made a boast?
Es susceptible, jactancioso, se repite.
He's touchy, boastful, he repeats himself.
Sonaba casi satisfecho, jactancioso.
He sounded almost pleased, boastful.
y su voz sonaba jactanciosa y confiada.
His voice sounded boastful, confident.
сущ.
- Él es un jactancioso.
- He's a braggart.
Por otro lado, ella siente una especie de compasión instintiva... por mendigos, jactanciosos, mentirosos y perros... especialmente los sarnosos.
On the other hand, she feels a sort of instinctive sympathy for beggars, braggarts, liars and dogs, especially mangy ones.
"Es un psicópata" o "Es una jactanciosa".
"He's a psychopath" or "she's a braggart".
Aquí está la cucarachita Anísim, tan jactancioso, como un soldado.
And this is the cockroach Anisim, a braggart, like a soldier.
Pero yo no. ¡Ni por un instante! —Por fin el jactancioso empieza a prevalecer sobre el borracho —anunció Domicio con frialdad.
But not me. Not for a moment!" "At last the braggart overtakes the drunkard,"
He venido para que se me cure la espalda, no para que me moleste un inútil jactancioso.
I came here to ease my back, not to be annoyed by an ill-trained braggart.
Luego vayamos a la costa y ¡echemos de ella a ese insufrible jactancioso, empujándolo al mar!
Then let us go down to the coast and push the insufferable braggart into the sea!
Quentin era brillante en lo que hacía, si se trataba de él. Se mostraba arrogante, pero no era jactancioso.
He was brilliant at what he did, if it was him. Quentin was arrogant, but not a braggart.
Sobre todo, deploraba que hu­biera retratado al antiguo escriba Taita como un fanfarrón presumido y jactancioso.
In particular she felt he had portrayed Taita, the ancient scribe, as a braggart and a vainglorious poseur.
Aquel amor ciego a su jactancioso hijito de mamá tenía motivos que quizá pueden encontrarse en las pérdidas de sus años de juventud.
This blind devotion granted her braggart of a mama’s boy presumably had its roots in the passing of her youth.
Ya le dije que era una broma para ese jactancioso de arriba, porque estoy cansado de oírle charlar sobre su personalidad en otros tiempos. —¡Uh!, sí.
“I told you it was a joke on that overstuffed braggart upstairs, and that I was a bit tired of hearing him gabble about his iron personality in the old days.” “Uh! Yes.
Conocía de sobra los chistes que describen a los tejanos como seres fanfarrones y jactanciosos, pero él estaba íntimamente convencido de que tenía motivos para alardear.
He was well aware of all the jokes about Texans being loud-mouthed, larger-than-life braggarts, but he honestly felt he had something to brag about.
сущ.
Jactanciosos y caviar en París tan malo.
Boasters and caviar in Paris just as bad.
Si debo abandonar el Walhall nunca más obrar y dominar contigo obedecer en adelante al hombre altivo: ¡No me des en premio al jactancioso cobarde!
If I must depart from Valhalla, no longer to work and act with you, and belong henceforth to a man as master, do not give me as prize to some cowardly boaster.
Años de ser despreciado por los lores le han hecho un jactancioso.
Years of being despised by lords has made a boaster of him.
En verdad, el conocer es lo que agrada a los habladores y jactanciosos;
Indeed, to know is a thing that pleaseth talkers and boasters;
Podía ser un poco jactanciosa, pero no era ninguna tonta.
I may have been a bit of a boaster, but I was no fool.
Hubo un jactancioso en París que se aprovechaba con demasiada frecuencia de lo que habéis dicho.
There was a boaster in Paris who took advantage of him too often.
Se corrió la voz de que al sultán no le gustaban los mentirosos, y el número de los jactanciosos disminuyó.
Word spread that this Sultan did not look kindly on liars, and the number of boasters dwindled.
Pero a diferencia de los coleccionistas o los jactanciosos que ponen sus magnificencias a la vista solo para que sean observadas y envidiadas, se veía que todos los lujos de Alucard eran disfrutados a fondo.
But unlike collectors or boasters who put their fineries on display only to be seen and envied, all of Alucard’s luxuries looked thoroughly enjoyed.
El más pequeño, Brigh, no era más que un niño, y el mayor era un fanfarrón jactancioso, demasiado débil en aquellas ocasiones en las que más fuerte un rey debía mostrarse. Madoc no sería rey.
The youngest, Brigh, was but a boy and the eldest was a blustering boaster, too weak where a king should be strong. Madoc would not be king.
Uno de los miles de pequeños aristócratas de las estepas que luchan entre sí y no son mejores al final: jinetes, cazadores, guerreros jactanciosos, esclavos de la pobreza y la opresión, constantemente temerosos de ser aniquilados.
One of thousands of the little aristocrats of the steppes, which fight bloodily among themselves, and are no better at the end. Raiders, hunters, fighters, boasters, slaves to poverty and hardship, constantly fearful of annihilation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test