Перевод для "ingresa" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
¿Supón que yo lo ingreso?
Suppose l deposit it?
Hago los ingresos allí.
I make my deposits there.
Ya hice el ingreso.
Made the deposit.
¿Ingreso o retirada?
Deposit or a withdrawal?
- Pero también ingresa efectivo.
- and she deposits cash.
Otro bonito ingreso.
Another nice deposit.
Hice el ingreso.
I made the deposit.
-Quiero hacer un ingreso.
- I wanna make a deposit.
Hola. ¿Ingreso o retirada?
Oh hello. Deposit or withdrawal.
Quisiera hacer ingreso.
I'd like to make a deposit.
—¿Los formularios de ingreso, señora?
Deposit forms, ma’am?”
Lo ingresó en la cuenta que no correspondía.
Got deposited in the wrong account.
–Sí. Ingresó el cheque esta mañana.
Yes, and she deposited the check this morning.
—El dinero que ingresa, los depósitos, los archivos.
The incoming money, the deposits, the records.
También hice un ingreso en su cuenta.
I also made the deposit in his account.
¿Por qué no vas y lo ingresas para Fuad?
“Why don’t you go ahead and deposit it for Fuad?
¿Y no tienen ni idea de quién hacía esos ingresos?
And you have no idea who deposited the money?
Estaba pensando en los ingresos en efectivo que J.D.
She was thinking about the cash deposits J.
Uno de los ingresos equivocados ascendía a 70 000 dólares.
One of the mistaken deposits was for $70,000.
—Le había preguntado por qué no hizo el ingreso.
‘I asked you why you didn’t deposit the money.’
гл.
PLC obtiene el 4% de los ingresos mensuales de Lonestar.
PLC gets 4 per cent of the revenue of Lonestar Communications Corporation every month.
Se elevaron recomendaciones a las autoridades del establecimiento, vinculadas al ingreso de armas a este establecimiento.
Recommendations about how weapons were getting into the facility were sent to the prison authorities.
En el último caso, se contabilizan los ingresos cuando el UNFPA adquiere el control sobre las cuotas de las contribuciones.
In the latter case, revenue is recognized as UNFPA gets control over contribution instalments.
Los ingresos del 32% de las mujeres provienen de la producción de cultivos.
Thirty-two percent of women get their household income from crop production.
Si ganan por encima del límite mínimo de la banda de ingresos requeridos también obtendrán una contribución de sus empleadores.
If they earn above the lower limit of the qualifying earnings band they will also get an employer contribution.
404. Las familias de bajos ingresos también reciben subsidios en especie.
404. Low-income families also get non-cash housing subsidies.
Empresas y talleres creados como vía de generación de ingresos: 18
Organization of enterprises and workshops to get an economic income: 18 enterprises
Esas organizaciones ofrecen su asistencia a las personas que no pueden cubrir todos los gastos con sus ingresos.
Such organisations offer their assistance to people who are not able to get their income to cover all expenses.
—¿Cómo ingresó en el ejército?
But how did you get into the Army?
¿Cómo ingresó en el GBI?
How did he get into the GBI?
—Pero has conseguido el ingreso, ¿no? —Oh, sí.
'But you did get in?' 'Oh yeah.
Cuando ingresas en el cuerpo tienes que recibirlo.
You gotta get give it when you join.
Lograrías unos bonitos ingresos.
You'd get a pretty nice little income out of that.
Y él se lleva una parte de los ingresos familiares.
He gets paid from the family pot.
Necesito todos los ingresos que pueda conseguir.
I need all the income I can get.
гл.
El Estado paga un subsidio si los demás ingresos no son suficientes.
The Government pays a subsidy if other income is insufficient.
e Pagado antes con ingresos corrientes.
e Formerly paid on a pay-as-you-go basis.
Pagan más del 30% de los ingresos por la vivienda
Paying over 30 percent of income for housing
Las personas de bajos ingresos pagan una tarifa reducida.
Those socially in need pay a reduced fee.
Diferencia en los ingresos: remuneración igual por
Earning differentials: equal pay for work of
Agentes de determinación e ingreso
Agents responsible for assessing and paying contributions
Remuneración parcial por pérdida de ingresos
PARTIAL PAY FOR LOSS OF EARNINGS
Who pays the bill?" (¡Ingresos para la mujer! ¿Quién paga la factura?).
Who pays the bill?",
Con arreglo a las nuevas disposiciones los empleados ya no tienen que pagar impuestos sobre los ingresos de acuerdo con el sistema de pagos con ajuste a los ingresos.
Under the new regulation, employees no longer have to pay income tax based on the pay-as-you-earn (PAYE) system.
Tenías que pagar el ingreso.
You were expected to pay your way.
–¿Puedes pagar el ingreso?
Can you pay the fee?
—Sí, con ese dinero iba a pagar el ingreso.
Yes, and that was the money that was going to pay for it.
¿Y con qué? ¿Con los ingresos de tu nueva profesión?
Really, with what? Or will your new career pay for that too?
Los ricos pagan menos impuestos al ingreso. ¿Por qué?
The rich pay few income taxes. Why?
generamos empleo e ingresos para todo el país.
Nous procurions de l’emploi et des revenus au pays entier.
Lo puedo demostrar. La letra del aviso del ingreso es tuya.
I can prove that. It’s your handwriting on the paying-in slip.
Los ingresos eran tan escasos que no había mucho para nadie.
It was just that the takings were so poor there wasn't much to pay anyone at all out of it.
¿No pagué el ingreso de Mohammed en la Universidad de Koneru Lakshmaiah?
Did I not pay for Mohammed's admission to college in K.L.?"
Luego pagas la segunda edición con los ingresos de la primera.
Then you pay for the second issue with the income from the first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test