Перевод для "infraconstitucional" на английский
Infraconstitucional
  • infraconstitutional
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
infraconstitutional
En el Decreto Presidencial Nº 4976 de 2003 y la Orden Administrativa GM/MTE Nº 1029, también de 2003, se asigna al Foro la tarea de promover la comprensión del sistema de relaciones laborales brasileño, en particular la legislación sindical y laboral, además de contribuir con aportaciones a la redacción de proyectos de ley de reforma sindical y laboral tanto en la esfera constitucional como en la infraconstitucional.
Presidential Decree No. 4976 of 2003 and Administrative Order GM/MTE No. 1029, also of 2003, assign to the Forum the task of promoting comprehension of the Brazilian labor relations system, and particularly of the union and labor legislation, as well as providing inputs for the drafting of bills aimed at union and labor reform in both the constitutional and infraconstitutional spheres.
21. Las dificultades con que tropieza el sistema judicial brasileño son complejas y exigen medidas diferentes, que se pueden reagrupar en tres categorías: modernización, reforma de la legislación infraconstitucional y reforma de la Constitución.
21. The problems faced by the Brazilian judicial system were complex and must be addressed by diverse measures, which fell into three categories: modernization, infraconstitutional legislation and constitutional reform.
22. Por su parte, la reforma de la legislación infraconstitucional está orientada a acelerar los procedimientos judiciales, lo que es esencial, habida cuenta de las repercusiones de su lentitud sobre la vida de las personas, la actividad profesional de los jueces y de los abogados e incluso las políticas económicas del país en materia de inversión extranjera, por los costos y las dilaciones en que se incurre para la cobranza de créditos.
22. The reform of infraconstitutional legislation was designed to expedite judicial proceedings, an essential step given the repercussions of their slowness on peoples' lives, the professional activities of judges and lawyers and even the country's economic policies in the area of foreign investment, on account of the ensuing cost of and delays in credit recovery.
252. El objetivo de la movilización en torno a la elaboración de una ley sobre la igualdad en el lugar de trabajo es aplicar en esa esfera el principio constitucional de igualdad entre hombres y mujeres, con la idea de materializar la declaración de igualdad consagrada en las disposiciones constitucionales y las normas infraconstitucionales para prevenir y eliminar toda práctica discriminatoria que atente contra la dignidad de la mujer.
252. The goal of the mobilization around the creation of a Law dealing with equality in the workplace is to effect in this sphere the constitutional principle of equality between women and men, guided by the idea of translating the declaration of equality enshrined in constitutional provisions and infraconstitutional standards to prevent and to deter any discriminatory practices affecting the women's dignity.
Incidencia del Resumen Nº 636 del Tribunal Supremo Federal: "No cabe interponer ningún recurso extraordinario contra la decisión ya que ello viola el principio constitucional de legalidad, en la medida en que su verificación presupone que debe revisarse la interpretación que hace dicha decisión de las normas infraconstitucionales". 3.
Incidence of FSC Abstract no. 636: "no extraordinary appeal is justified as it violates the constitutional principle of legality, since its verification presupposed the review of the interpretation of infraconstitutional norms by the decision under appeal". 3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test