Перевод для "infierno" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Nuestro país y nuestro pueblo vivieron un verdadero infierno.
Our country and people went through hell.
Ya habitan en el infierno; ¿puede empeorar mucho su situación?
They are already in hell — how much worse off can they be?
Estas mujeres están atrapadas para siempre en una especie de infierno.
Those women were trapped forever in a kind of hell.
Su castigo será la tortura en el infierno por toda la eternidad".
Their lot is to suffer torture in hell for eternity".
Y antes de contestar, recuerda... infierno, infierno, infierno.
And before you answer, remember : hell, hell, hell.
Irás al infierno, irás al infierno, irás al infierno, irás al infierno.
You’re going to hell, you’re going to hell, you’re going to hell, you’re going to hell.
Esto es el infierno. Y el infierno será peor que esto.
This is Hell. And Hell will be worse than this.
Irás al infierno, irás al infierno, irás al infierno.
You’re going to hell, you’re going to hell, you’re going to hell.
сущ.
Mientras tanto, se ha disipado la pesadilla de un infierno nuclear.
In the meantime the nightmare of a nuclear inferno has been dispelled.
Es un verdadero infierno lo que hay en Srebrenica, y docenas de heridos se están muriendo porque no se les puede ofrecer asistencia médica.
It is a true inferno in Srebrenica, dozens of the wounded are dying, because they cannot be given medical assistance.
38. La Sra. BANO (Congreso Islámico Mundial) describe el infierno que sufre la población de Cachemira.
38. Ms. BANO (World Muslim Congress) described the inferno in which the people of Kashmir lived.
Como dije ayer, es lo menos que podemos hacer por nuestros hermanos y hermanas que viven un verdadero infierno en Gaza.
As I said yesterday, it is the least we can do for our brothers and sisters who are living in a veritable inferno in Gaza.
Venimos a este período de sesiones con el recuerdo de los trágicos incidentes del 1l de septiembre, cuando miles de vidas inocentes se perdieron en el infierno causado por los terroristas.
We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists.
En los tres informes de los Relatores Especiales se presenta al Zaire de forma exagerada como si fuera un infierno sin ley.
All three of the Special Rapporteur's reports conveyed an exaggerated portrayal of Zaire as a lawless inferno.
Y entonces salimos a rever las estrellas." (Infierno, Canto XXXIV)
Then we came forth, to see again the stars." (Inferno, Canto XXXIV)
El fin del conflicto Este-Oeste libró al mundo del temor de un infierno nuclear.
The ending of the East-West conflict freed the world from the fear of a nuclear inferno.
No obstante, cuanto más duró la ocupación, más se hundieron los israelíes en el cenagal del sur, que se ha convertido en un infierno para ellos.
Nonetheless, the more the occupation endured, the more Israel became increasingly bogged down in the quagmire of the south which became an inferno to it.
сущ.
Los árboles del bosque son el vínculo entre el cielo y la tierra y están asociados con la creación, y también con el infierno.
Forest trees serve as the link between the sky and Earth and are associated with both creation and the underworld.
Un poco parecido a nuestro Hades, el señor de los infiernos.
‘Similar to our Hades, lord of the underworld.’
Un viaje al infierno para encontrar a un amor perdido.
A journey into the underworld to find a lost lover.
сущ.
Esto llegaba más allá del séptimo circulo del infierno;
This was beyond the seventh circle of Hades;
сущ.
—¡Dios mío, en qué infierno nos hemos metido!
'God in Heaven, what a pit we've dug for ourselves!...'
¡Basta con que seas chino y vivas en este infierno de país!
All you have to be is a Chinese living in this pit of a country!
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test