Перевод для "inferido" на английский
Inferido
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Es punible todo atropello físico o moral inferido a persona sometida a restricciones de su libertad".
Any physical or moral attack inflicted on a person subjected to restriction of his liberty is punishable”.
Entre las mejoras propuestas se resaltó la necesidad de reparar daños inferidos a pueblos indígenas (medioambiente, cultura, tierras), perfeccionar el ordenamiento jurídico nacional para establecer bases sólidas entre los pueblos indígenas, el Estado y la comunidad nacional, y establecer mecanismos eficientes y eficaces para la realización plena de tales objetivos.
The most notable proposals included the need to repair the harm inflicted on indigenous peoples (environment, culture, land); to improve the domestic legal system in order to establish a solid foundation for indigenous peoples, the State and the national community; and to set up efficient and effective mechanisms for the full realization of these objectives.
30. Igual muestra de los castigos inferidos pudo verificarse en el caso de la Sra. Rosa Abeme Otong, de 48 años de edad, secretaria adjunta de relaciones internacionales del Partido del Progreso.
30. Similar evidence of the punishment inflicted could be seen in the case of Mrs. Rosa Abeme Otong, aged 48, deputy secretary for international relations of the Partido del Progreso.
Es punible todo atropello físico o moral inferido a persona sometida a restricción de su libertad", y el ordinal 7º del mismo artículo 60 dice que "Nadie podrá ser condenado a penas perpetuas o infamantes.
Any physical or mental violence inflicted on a person subjected to restriction of his liberty is punishable"; and section 7 goes on to state: "No one may be sentenced to life imprisonment or degrading punishment.
12. La Constitución, en el ordinal 3 del artículo 60, señala que "nadie podrá ser incomunicado ni sometido a tortura o a otros procedimientos que causen sufrimiento físico o moral, inferido a persona sometida a restricciones de su libertad".
12. According to article 60, paragraph 3, of the Constitution, “No one may be held incommunicado or subjected to torture or to other procedures which cause physical or moral suffering ... inflicted on a person subjected to restriction of his liberty”.
Asimismo, las comisiones han propuesto medidas sobre la reparación de los daños inferidos a pueblos indígenas y el establecimiento de mecanismos para la realización plena de sus derechos.
The commissions have also proposed measures to repair the harm inflicted on indigenous peoples and establish mechanisms to help them realize their human rights to the fullest.
Es punible todo atropello físico o moral inferido a persona sometida a restricciones de libertad.
Any physical or moral attack inflicted on a person subjected to restriction of his liberty is punishable. 4.
Manifestó que ellas le fueron inferidas con motivo de su detención el día lº de noviembre de 1996 por efectivos de la gendarmería con asiento en Bata, bajo la acusación de haber roto un retrato del Jefe del Estado.
He stated that the injuries had been inflicted on him when he was arrested on 1 November 1996 by members of the Gendarmería based in Bata on a charge of having damaged a picture of the Head of State.
Para Vinicio, que tenía presentes los agravios que había inferido antes a Ligia y los que había deseado inferirle hacía poco, aquellas palabras suyas constituían una especie de bálsamo.
For Vinicius, who had a feeling both of those wrongs which he had inflicted on her formerly, and those which he had wished to inflict on her recently, there was a real balsam in Lygia's words.
—Aparto el pelo con delicadeza y advierto que la herida tiene los bordes limpios, como si la hubiera inferido una cuchilla, aunque está claro que no se trata de una incisión ni es especialmente profunda—.
I gently move hair out of the way, noting that the edges of the wounds are clean as if inflicted by a blade but they definitely aren’t incisions or particularly deep.
—Davis es un hombre que no perdona —continuó el canadiense— y que no olvida…, y, por otra parte, la herida que le habéis inferido, querido maestre, siempre le recordará al bretón y a sus amigos.
'Davis is a man who does not forgive,' the Canadian continued, 'and who does not forget and on the other hand the wound you have inflicted on him, dear master, will always be there to remind him of the Breton and his friends.
—Escribí, pues, en contra del sufrimiento inferido por unos hombres a otros, procurando mostrar en qué consiste dicho sufrimiento y, por descontado, quién lo genera y qué consecuencias físicas y psíquicas acarrea a las víctimas supervivientes.
“So I wrote against the suffering inflicted by some men on others, trying to show what that suffering consisted of and, it goes without saying, who generated it, and what physical and psychic consequences it leaves in survivors.”
Ortega examina la relación del ser humano con la Naturaleza, la oscura y remotísima atracción que la muerte (propia y ajena, recibida o inferida) ejerce sobre él, y los diferentes términos con que el humano y el animal experimentan la violencia.
Ortega examines human beings’ relationship with Nature, the dark and age-old attraction that death (one’s own and that of others, experienced or inflicted) exerts, and the different terms in which humans and animals experience violence.
De la misma manera que puede ocurrir que hayan encontrado un día al primo con la cabeza abierta por un golpe bien asestado, inferido de arriba abajo, en la cornisa de un apartamento florentino —el arma homicida una estatuilla helenística que representa «La templanza».
So it might happen that a cousin was found one day with his head bashed in by a blow inflicted from above, in the setting of a Florentine apartment: the physical evidence is a Hellenistic statuette representing Temperance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test