Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Por su parte, Turquía ha indicado como plazo 2015, Chile ha indicado el período 2016-2017 y Sudáfrica ha indicado 2019.
Separately, Turkey has indicated a timing of 2015, Chile has indicated 2016/17 and South Africa has indicated 2019.
прил.
84. El Auditor Externo opinó también que una oficina de la ONUDI en Ginebra no era el lugar indicado para fomentar la cooperación con la Unión Europea y la OCDE.
The External Auditor was also of the view that a UNIDO office in Geneva was not a suitable location for enhancing cooperation with the European Union and the OECD.
Encargó a la Comisión Parlamentaria, establecida para examinar los instrumentos de transición de mayo de 2012, que ofreciera asesoramiento sobre si el registro de votantes indicado para el país era el manual o el biométrico.
He tasked the Parliamentary Commission, which was established to review the transitional instruments of May 2012, to advise whether manual or biometric voter registration would be suitable for the country.
La dimensión mundial del peligro que plantean esos objetos y el nivel de sensibilización de gran parte del público hacen que el estudio de este peligro sea particularmente indicado para la cooperación internacional.
The global dimension of the NEO hazard and the level of awareness of large numbers of the general public make the study of this risk especially suitable for international cooperation.
Como se señala más abajo, esas ventajas comparativas hacen que las comisiones sean las fuentes más indicadas de servicios de asesoramiento, en una escala mayor que la que ha sido posible hasta ahora.
As such, they point to the Commissions as the most suitable sources for the provision of advisory services on a broader scale than they have so far been enabled to extend, as proposed below.
En Myanmar creemos que el camino que hemos elegido es el correcto y el más indicado por nuestra tradición, nuestra cultura y nuestro carácter y, lo que es más importante, para las aspiraciones de nuestro pueblo.
We in Myanmar strongly believe that the path we have chosen is the right one and is the most suitable to our tradition, to our culture, to our national ethos and, most importantly, to the aspirations of our people.
Sin embargo, el Instituto ha indicado que los locales no son adecuados para la celebración de juicios y propone que el asunto se trate con el país anfitrión.
The Institute, however, indicates that these premises are not suitable for trial activities and suggests that this matter be further discussed with its host country.
Con arreglo a los principios ortodoxos de la responsabilidad del Estado, este está obligado a resarcir a la víctima en una o más de las formas indicadas en el párrafo precedente y debidamente adaptada a las circunstancias.
On orthodox principles of State responsibility, the State is obliged to make reparation to the victim in one or more of the forms identified in the preceding paragraph, suitably tailored to the circumstances.
.."antihemorrágico, indicado en los sindromes hemorrágicos..
anti-hemorrhagic, suitable for the hemorrhagic syndromes
Fellini encontró a las personas indicadas para hacer de gladiadores, esclavos y libertos.
in the opinion of Fellini, these are the suitable persons for the gladiators, the slaves and the free citizens.
Federico intenta siempre hallar la atmósfera indicada para sus films.
by Federicos always attempt to find the suitable atmosphere for their new film.
Con humo o no, este lugar no es el más indicado para una madre y su hijo.
Fogged or not, this place is not suitable for a new mother and baby. ♪ I've had a love of my own
Que no lo joderías cuando el momento fuera el indicado.
When you do not joder¨ªas the time was suitable.
Pues nada más indicado para enseñar divirtiendo, lo malo es el precio.
Nothing is more suitable for having fun teaching, the trouble is the price.
Aun así, sería prudente buscar un entorno más indicado para probarla.
Still, it might be prudent to find a more suitable environment to test it.
Nuestro condado de Nauphle parece el más indicado.
I think our department Neauphle is quite suitable.
¿Gradus era realmente la persona indicada para el trabajo?
Was Gradus really a suitable person for the job?
Y además a su edad el clima de tierra es más indicado.
And besides, at your time of life, the climate on land is much more suitable.
De todos modos, nadie era menos indicado que yo para devolverla a la realidad.
Besides, I was the least suitable person to bring her back to reality.
–No quiero decir que Martinson no sea la persona indicada -corrigió Björk-.
"I don't mean that Martinsson isn't suitable," Björk said.
Morgan, ¿se te ocurre alguna idea sobre qué hombres podrían ser los más indicados?
Morgan, have ye any ideas as to suitable men?
Inevitablemente, en él dominaba el aspecto de Christian Brannock, puesto que era el más indicado.
Inevitably, because of being the most suitable, the Christian Brannock aspect dominated.
—Si pudieran proporcionarme una caja o algo con que envolverlo… Mi pañuelo no es precisamente lo más indicado.
“If I could have … a box … or something to wrap it in. My handkerchief is not exactly suitable.”
Con todo y con eso, ¿hay alguien más indicado para traducir Clarissa Harlowe que el autor de Manon Lescaut?
but in any case, who more suitable than the author of Manon Lescaut for Clarissa Harlowe?
Cleopatra vestía una toga de fino lino con pliegues, muy indicada para afrontar aquel calor.
Cleopatra wore a sleeveless gown of thin, pleated linen, suitable for the hot weather.
La viyela es una especie de franela, pero lo que quería decir es que nosotras no somos las personas indicadas para aconsejarle sobre su vestimenta.
‘Viyella is only a kind of flannel, but I meant that we are not suitable people to advise you on your clothes.’
прил.
Este artículo garantiza el derecho indicado exclusivamente a las mujeres.
The article guarantees this right to women alone.
Como se ha indicado, los reclusos son informados de sus derechos.
As mentioned, inmates are informed of their rights.
Quienes asisten a los cursos no siempre son los más indicados
The right audience does not necessarily attend classroom training
Sin embargo, nuestro principal desafío es proporcionar la publicación indicada al lector indicado en el momento indicado.
Our key challenge, however, is getting the right publication to the right reader at the right time.
En el informe del Secretario General sobre reforma se pide una mejor supervisión de las publicaciones, pues se cree que el principal desafío consiste en proporcionar la publicación indicada al lector indicado en el momento indicado.
36. The Secretary-General's report on reform has called for improved oversight of publications in the belief that the key challenge is to get the right publication to the right reader at the right time.
Como ya se ha indicado, algunos de ellos nacen en virtud de la ley.
As noted, in some cases, rights arise by operation of law.
Debes tener el andar indicado... la pose indicada, y el parpadeo indicado.
You've gotta have the right walk... the right pose, and the right eyelash flutter.
—Fueron al lugar indicado y consiguieron el trabajo indicado.
They went to the right place, snagged the right job.
Tienes que estar en el sitio indicado en el momento indicado y saberlo.
You have to be in the right place at the right time and know it.
Cruzó Londres de camino a la estación indicada y cogió el tren indicado.
She made her way across London to the right station and took the right train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test