Перевод для "incógnita" на английский
Incógnita
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Como otras ramas del conocimiento científico, la biotecnología era un proceso evolutivo todavía plagado de incógnitas.
Like other scientific knowledge, biotechnology is an evolving process that is still fraught with unknowns.
Cada año trae consigo nuevas incógnitas, nuevos problemas, nuevas tragedias.
Each year brings with it new unknowns, new challenges, new tragedies.
La era urbana en que estamos entrando plantea muchas incógnitas, entre las que destacan los crecientes peligros asociados con el cambio climático.
The urban era we are entering has many unknowns, chief among them the growing dangers associated with climate change.
Las tres delegaciones comprenden que hay muchas incógnitas en la fase de puesta en marcha de la Misión, lo cual dificulta la formulación de previsiones presupuestarias.
The three delegations understood that there were many unknowns in the Mission's start-up phase which made budget forecasting difficult.
A su juicio, había muchas incógnitas que debían ser estudiadas en mayor detalle.
She considered that there were many unknowns requiring further exploration.
8. El paradero de las tres personas mencionadas supra fue una incógnita durante 58 días.
8. The whereabouts of the above-mentioned three persons were unknown for 58 days.
En la actualidad, esa democracia y su pueblo constituirían la base y el sostén de la nueva nación a la hora de enfrentarse con las incógnitas del futuro.
Now, that democracy and their people would serve as their nation's foundation and sustain them as they faced the unknown challenges of the future.
Para muchos países en desarrollo la mundialización sigue siendo una incógnita, una fuente de temores e incluso un mal necesario.
Globalization is still unknown in many developing countries and is a source of apprehension, even a necessary evil.
La incógnita principal persistente en el aspecto financiero y técnico era el precio de esas radios portátiles.
The main remaining unknown factor on the financial and technical side was the price of the portable radios.
En pocos meses, comenzaremos el tercer milenio, un milenio lleno de incertidumbres, temores e incógnitas, pero también de esperanzas.
In a few months we will enter the third millennium, a millennium filled with uncertainties, fears and unknowns, but also one of hope.
Nuestra posición es una incógnita.
Our position is unknown.
- ¿El amante incógnito de Rosina?
- Who? Rosina's unknown lover?
La gran incógnita.
It's the great unknown.
Es una incógnita, Casey.
It's an unknown, Casey.
Ah, claro, la incógnita.
Oh, yes. The unknown.
Lachlan es una incógnita.
Lachlan is an unknown quantity.
Hay muchas incógnitas.
There are a lot of unknowns.
Hay demasiadas incógnitas.
Oh. There's a lot of unknowns.
—¡Arrakis es una incógnita!
Arrakis is an unknown!
El futuro era una incógnita.
The future was unknown.
Pero las incógnitas se acumulaban sobre él.
But unknowns crowded in on him.
—No, hay demasiadas incógnitas.
“No, there’s too many unknowns.
La E era una incógnita, esto es, una X.
E was an unknown quantity, or X.
Y así lo hizo ella. Y… así fue. Capítulo 41 INCÓGNITAS Había demasiadas incógnitas.
And so she did. And… so it was. 41 UNKNOWNS There were just so many unknowns.
—Depende de muchas incógnitas.
   “Depends on a lot of unknowns.
Había demasiadas incógnitas.
There were just so many unknowns.
—Logan es la incógnita de la ecuación.
Logan is an unknown variable in the equation.
El Hermano Thomas era una incógnita.
Brother Thomas was an unknown quantity.
El chófer irlandés constituía una incógnita para él.
The Irish van driver was an unknown quantity.
Pero los nubios son una incógnita —reflexionó Kharim—.
But Nubians are an unknown quantity,' Karim reflected.
Aquellos mustangs de Arizona eran incógnitas para él.
These Arizona mustangs were unknown quantities.
—Aphran es una incógnita —respondió Leia—.
"Aphran is something of an unknown quantity," Leia said.
¿Roman Ilić?), los croatas son una incógnita para él.
Roman Ilić?), Croats are an unknown quantity to him.
Ninguno es una incógnita para el otro. —Contéstame, Inés.
Neither is, to the other, an unknown quantity. ‘Answer me, Inés.
Blanka, la hermana, la incógnita: ¿cómo es?
Blanka, the sister, the unknown quantity: what is she like?
сущ.
Lo hacen. Es que la dirección incógnita de IP de origen lleva a una dirección de IP pública.
It's just that the X-originating IP address leads to a public IP address.
Sin nombre. Era una incógnita.
there was only one number, no name, just "X".
Oscar es definitivamente una incógnita en mi teoría.
Oscar is definitely an X factor in my theory.
—Pero si los tres Stahlberg fallecidos son A, B y C, Knut Sidensvans es la incógnita X —prosiguió—.
“If the three deceased Stahlbergs are A, B, and C, then Knut Sidensvans is an alien X,”
–¡Que extraño: aquí las gentes amaban así, «simplemente»…, se enardecían, se torturaban!… – Nuevamente clavó la mirada en el suelo -. ¡Qué despilfarro tan irrazonable y antieconómico de energías humanas!…, ¿verdad? Sus palabras venían a confirmar mis propias ideas, pero en su sonrisa descubrí durante todo el tiempo una continua incógnita.
here there was love ‘just so’; they burned and tortured themselves.” (Again the curtain of the eyes was lowered.) “What a stupid, uneconomical spending of human energy. Am I not right?” She spoke as though reading my thoughts, but in her smile there remained always that irritating X.
Era cierto que desde hacía una hora no había abierto mucho la boca, pero sólo porque no quería despertar a los niños, y por tanto había dejado vagar su imaginación, que revoloteaba sobre antiguas cuestiones familiares sin escuchar lo que Amy hablaba con Gary en el asiento delantero, el cuerpo mecido por el sordo rumor de los neumáticos bajo sus pies, la borrosa sensación mental que se tiene en un coche mientras circulaban a noventa kilómetros por hora, pero ahora que Francie le había apretado la mano empezó a prestar más atención y dedujo que hablaban de política, sobre todo del magnicidio, ocurrido dos meses antes y que continuaba siendo el tema del que nadie podía dejar de hablar, las obsesivas conversaciones sobre quién y por qué y cómo, porque difícilmente resultaba creíble que Oswald lo hubiera hecho solo, y ya circulaban numerosas teorías diferentes, Castro, la mafia, la CIA e incluso el propio Johnson, el narizotas texano que había sucedido al hombre del futuro, aún una incógnita en lo que a Amy concernía, pero Gary, que se había forjado una rápida opinión, dijo que era un personaje escurridizo, un político de la vieja escuela que actuaba furtivamente y no estaba a la altura del cargo, y Amy, aun a sabiendas de que podía tener razón, rebatió sin embargo su argumento aludiendo al discurso que Johnson había pronunciado a principios de mes, el anuncio de la guerra contra la pobreza, que era el mejor discurso presidencial que había oído en la vida, afirmó, y Gary debía reconocer que nadie había dado nunca la cara para decir algo así desde Roosevelt, ni siquiera Kennedy.
It was true that he hadn’t said much in the past hour, but that was only because he hadn’t wanted to wake the children, and therefore his mind had been wandering, floating around among ancient family matters as he stopped listening to what Amy and Gary were talking about up front, his body lulled by the rumbling of the tires below him, the old blur-in-the-head car sensation as they moved along at sixty miles an hour, but now that Francie had squeezed his hand and he was starting to pay closer attention, he gathered that the issue was politics, above all the assassination, which had happened just two months earlier and was still the subject no one could stop talking about, the obsessive conversations about who and why and how, since it scarcely seemed credible that Oswald had done it alone, and numerous alternative theories had already begun to circulate, Castro, the mob, the C.I.A., and even Johnson himself, the big-nosed Texan who had succeeded the man of the future, still an X factor as far as Amy was concerned, but Gary, who had been quick to make up his mind, called him a slippery character, an old-style backroom politician who wasn’t up to the job, and Amy, though she acknowledged he could have been right, nevertheless countered by bringing up Johnson’s speech from earlier that month, the announcement of the war against poverty, which was the best presidential speech of her lifetime, she said, and he had to admit that no one had ever stood up and said something like that since Roosevelt, not even Kennedy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test