Перевод для "incontenible" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La presión de la migración hacia lugares que se convierten en más habitables debido al calentamiento global muy bien puede hacerse incontenible.
The pressure of migration into spaces which become more habitable because of global warming may well become unstoppable.
La migración es un fenómeno incontenible.
48. Migration was an unstoppable phenomenon.
Desapareció el colonialismo ante el avance incontenible de la libertad y la democracia.
Colonialism disappeared amidst the unstoppable march towards freedom and democracy.
Independientemente de si nos gusta o no, la mundialización es inevitable y, probablemente, incontenible.
No matter how pleased or displeased we may be with it, globalization is inevitable and probably unstoppable.
En su opinión, el fenómeno es incontenible, y resultará muy difícil atribuir las responsabilidades correspondientes.
In his opinion, the phenomenon was unstoppable, and it would be difficult to assign responsibility for it.
La tendencia hacia esa nueva evolución en la historia humana es incontenible.
The trend in human history towards such new developments is unstoppable.
a) La concentración de las instalaciones astronómicas: la limitación de las instalaciones de alta calidad era una tendencia incontenible;
(a) The concentration of facilities in astronomy: the limited number of high-quality facilities was an unstoppable trend;
Pero dado que la crisis avanza incontenible, ayudada por la pasividad -- y hasta complicidad -- del FMI y del Banco Mundial, necesitamos medidas más urgentes.
However, as the crisis advances unstoppably, helped by the passivity -- or complicity -- of the International Monetary Fund and the World Bank, we need more urgent measures.
También se expresó la idea que la movilidad humana actual representa una fuerza incontenible.
There was also a suggestion that human mobility today represents an unstoppable force.
La lucha contra la impunidad, y la vasta empresa de verdad, justicia, memoria e indemnización continuó sin interrupción en todo el territorio de la Argentina, y es incontenible.
The fight against impunity, and the vast undertaking for truth, justice, memory and compensation had continued unabated throughout the territory of Argentina, and was unstoppable.
El avance repentino e incontenible del desierto más grande del planeta.
The sudden and unstoppable advance of the greatest desert on the planet.
Imparables, incontenibles, ¡los Médicos poderosos!
Unstoppable, irrepressible, the Mighty Docs.
¿Qué pasa cuando una fuerza incontenible choca con un objeto inmóvil?
What happens when an unstoppable force meets a immovable object?
Dos fuerzas equiparables e incontenibles.
Two equal and unstoppable forces.
Ahora la guerra avanza al oeste. Avanza incontenible.
And now the war was rolling toward the west like an unstoppable avalanche.
Juntos seríamos incontenibles.
Together we'd be unstoppable.
Nadie es incontenible, Mulligan.
No one's unstoppable, Mulligan.
Bien, sí Rothman rompe uno de esos frascos y el virus circula por el aire sería incontenible.
Well, yes Rothman breaks one of those bottles And the circulating virus the air would be unstoppable.
Medusa es incontenible y aterradora, pero esas fuerzas también pueden ser controladas, y la historia de Perseo habla de eso.
Medusa's unstoppable and terrifying, but those forces can also be harnessed, and Perseus' story talks about that.
¿Y si el mal es en verdad incontenible?
What if the evil is really unstoppable?
lo que es incontenible para Frodo es imperceptible para Sam.
what is unstoppable to Frodo is imperceptible to Sam.
Hablaba con el lento e incontenible ritmo de un hipnotizador.
He was speaking with the slow, unstoppable rhythm of a hypnotist.
Él se le acerca de nuevo, con un movimiento que parece incontenible.
He comes closer to her; his movement seems unstoppable.
El fuego había prendido en la madera seca y se alzaba incontenible.
The dry timbers had caught now and the fires raged on, unstoppable.
El odio de la muchedumbre le llegaba como una fuerza única e incontenible.
The crowd’s hate came at him like a single, unstoppable force.
Una sensación de desolación pura le sube por dentro, incontenible. —Ah, ¡¿sí?!
A vein of misery wells inside him, unstoppable. “Is that so?!!”
Los fundadores, o, al menos, los mejores de ellos, son arrolladores, incontenibles, fuerzas de la naturaleza.
Founders or, at least, the very best of them, are unstoppable, irrepressable forces of nature.
Es algo tan generalizado que parece casi incontenible; pero todavía hay esperanza.
It is so widespread that it seems almost uncontainable; but there is hope yet.
La globalización es un fenómeno incontenible e irreversible, pero sus beneficios se han repartido de forma muy desigual y han acentuado las diferencias entre ricos y pobres, tanto dentro de los países como entre ellos.
111. Globalization was an uncontainable and irreversible phenomenon, but its benefits had been shared out very unequally, and the differences between rich and poor had widened both within and across countries.
Las actitudes de prescindencia han traído como consecuencia el fenómeno del desborde del interés por la minería, que rápidamente se convirtió en una marea incontenible, por lo que, en general, las iniciativas de corto plazo tendientes a mitigar los daños han fracasado ante el empuje de esta actividad generada por la demanda.
Laissez-faire attitudes have resulted in "mining rushes" which become rapidly uncontainable, and short-term damage control initiatives have usually failed when confronted with the sheer energy of a demand-driven activity.
Mi delegación insta a la comunidad internacional a que tenga presente que el resurgimiento de los demonios de la exterminación interétnica en Burundi y la corriente incontenible de decenas, tal vez centenas, de miles de refugiados en los países vecinos no han de contribuir a garantizar la paz y la seguridad en el Africa central.
My delegation urges the international community to bear in mind that the revival of the demons of inter-ethnic extermination in Burundi and the uncontainable flow of tens and even hundreds of thousands of refugees into neighbouring countries will not serve to guarantee peace and security in Central Africa.
Esta transformación fundamental permitió la expansión no sólo de fuerzas positivas sino también de conflictos subyacentes que, en diferentes ámbitos regionales, iniciaron una escalada aparentemente incontenible.
This fundamental change has allowed the spread, not only of positive forces, but also of underlying conflicts which, within various regions, have set off apparently uncontainable escalation.
d) Luchar con posibilidades de éxito contra los efectos nocivos que, para la materialización de esos propios derechos, acarrea o pudiese acarrear el actual proceso incontenible de mundialización, con sus inevitables presupuestos de privatización de los bienes públicos, "liberalización" a ultranza del comercio internacional, el consiguiente incremento (en espiral sin visible solución) de la deuda externa, y los bien conocidos "ajustes estructurales" que limitan en todos los sentidos las decisiones soberanas del país.
(d) Successfully to counteract the detrimental effects on implementation of human rights resulting or possibly resulting from the present uncontainable process of globalization, with its inevitable privatization of public enterprises, extreme "liberalization" of international trade, consequent increase (in an apparently neverending spiral) of external debt, and the familiar "structural adjustments" limiting each country's sovereign decisions in every sense?
El carácter incontenible de la radiación hace que se extienda mundialmente.
The uncontainability of radiation extends it globally.
La cuestión es saber cómo ha pasado el mundo de ser un lugar en el que los superávits extremadamente elevados se consideraban problemáticos a otro en el que los países parecen atenazados por déficits incontenibles que durarán muchos años.
The question was how had the world gone from being a place where extremely large surpluses had been viewed as problematic to a place where uncontainable deficits stretched out from the present as far as the eye could see.
Las armas nucleares, las armas químicas, las armas biológicas y las armas que contienen uranio empobrecido son fundamentalmente indiscriminadas e incontenibles, dejan sentir sus efectos mucho tiempo después de terminada la guerra, causan sufrimientos injustificados y producen daños al medio ambiente.
Nuclear weapons, chemical weapons, biological weaponry and weaponry containing depleted uranium (hereinafter referred to as DU) are all fundamentally indiscriminate and uncontainable, have severe residual effects long after the war is over, cause undue suffering and harm the environment.
Quizá una visita de los vecinos... me devuelva mi vieja naturaleza incontenible.
Perhaps a visit from the neighbors... will restore my old uncontainable nature.
Mi regocijo es incontenible, su Excelencia.
My mirth is positively uncontainable, Your Grace
Como ven, el entusiasmo es incontenible.
As you see, the enthusiasm here is uncontainable.
"por la pura e incontenible fuerza del drama que tiene lugar dentro".
"from the sheer uncontainable force of the drama going on inside."
Una vez el secreto sale, es incontenible.
Once a secret gets out, it's uncontainable.
Perdóneme, Dr., pero noto en Ud. una incontenible e irrefrenable tendencia y/o compulsión a referirlo todo a temas de la ingesta, y... o... u aé, aé gastronómicos.
Excuse me, doctor, but I detect in you an uncontainable and irrepressible tendency and/or compulsion to refer everything to issues of food intake, and... or... er hey, hey gastronomy.
Si este dispositivo fuera a detonarse, como una explosión incontenible, en perfectas condiciones, sin viento, sin obstáculos, en algún lugar como Trafalgar Square...
If this device were to go off, as an uncontained blast, in perfect conditions, no wind, no obstacles, in somewhere like Trafalgar Square...
Un entusiasmo incontenible.
You know, like uncontainable enthusiasm.
Es un emplazamiento seguro y muy secreto, cuyo único propósito es contener a los que llamamos "los incontenibles".
It's a secure and very secret installation whose sole purpose is to contain what we call "The Uncontainables."
El desorden era incontenible.
It was uncontainable disorder.
Más bien se trataba de una ira incontenible.
It was rather an uncontainable wrath.
En ese momento mi tristeza era incontenible.
At that moment my sadness was uncontainable.
No es que fuera grande, solo incontenible.
He wasn’t large, only uncontainable.
Y la ira que le causaban esas traiciones era incontenible.
And her rage at such betrayals was uncontainable.
¿Estaba esa carne inflada para contener lo incontenible?
Did that flesh swell as if to contain the uncontainable?
«Pesado» es una metáfora de «incontenible», que es otra metáfora.
“Ponderous” is a metaphor for “uncontainable,” which is another metaphor.
En el momento en que caiga la noche, serán incontenibles.
The moment the darkness of the day sets in, they'll be uncontainable.
Un pensamiento emergió en mi mente con un vigor incontenible.
A thought came with uncontainable vigor into my mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test