Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Ya es hora de poner fin a la incoherencia del sistema internacional.
It is time to put an end to the incoherency of the international system.
Incoherencia de los regímenes normativos internacionales y sus efectos en el desarrollo
International policy regimes, incoherence, and their impact on development
Se deben corregir las incoherencias en las políticas a todos los niveles.
29. Policy incoherencies must be addressed at all levels.
17. Lo mismo que el problema de la incoherencia dentro del gobierno, y tal vez contribuyendo a ella hasta cierto punto, se plantea el problema de la incoherencia entre los donantes.
17. Similar to the problem of intra-government incoherence and perhaps contributing to it to some degree is the problem of inter-donor incoherence.
La adopción de muchas de ellas conduce, inevitablemente, a una mayor incoherencia.
The adoption of so many of these inevitably results in greater incoherence.
De ahí la incoherencia que se ha observado en el diseño de las políticas y su puesta en práctica.
This has led to incoherence in policy design and implementation.
- Delirios, alucinaciones divagaciones, incoherencia...
-Delusions, hallucinations... -How, I don't know. -...disorganized speech, incoherence--
Hombres tropezando en la noche, musitando incoherencias.
Men stumbling through the night, mumbling incoherently.
La policía dijo que se resistió y que hablaba incoherencias.
Police said she was combative, incoherent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test