Перевод для "icé" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Icé mi bandera en el castillo principal.
I hoisted my colours over the main castle.
Icé velas y durante tres días he masticado pescado crudo.
Hoisted sail that night, and for three days... I've been chewing raw fish.
Lo icé de nuevo sobre la cama.
I hoisted him back onto the bed.
Me icé no sin trabajo sobre dos toneles de vino que se tocaban.
I hoisted myself with some difficulty up onto two wine casks lying on their sides and touching each other.
Desde mi silla de ruedas me icé hasta su angosto lecho y luego coloqué a Miranda sobre mí.
I hoisted myself from my powerchair to her narrow bed, and then pulled her on top of me.
гл.
Icé la bandera contigo, pero no voy a formar parte de tu Estonia.
I raised the flag with you, but I want no part of your Estonia.
Yo lo aparté de su amarre e icé la vela mayor y, al fin, nos internamos en una mañana plagada de cuestiones no preguntadas y aún menos respondidas. Las luces de navegación iluminaron una paloma. Repiqueteaban las campanas.
I cast us off the mooring and then raised the mainsail and we moved into a morning thick with unanswered questions, and unasked. Running lights picking out a red nun. Bells clanging.
Perforé el casco, icé la vela y lo dejé a la deriva. Calculo que se hundió para siempre a unos cinco kilómetros de la costa. –Se arriesgó usted demasiado -dijo Seagram con irritación-.
“I bashed a hole in the hull, raised the sail, and sent her on her way. I should judge that she found a watery grave about three miles from shore.” “You were far too confident,” Seagram said testily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test