Перевод для "iceberg" на английский
Iceberg
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Por lo que se refiere al detalle, les aseguro que no es más que la punta del iceberg.
As far as detail goes, I assure you it is merely the tip of the iceberg.
Nuestra declaración de esta tarde sólo aborda la punta del iceberg.
Our statement this afternoon deals only with the tip of the iceberg.
Algunos son casos aislados, otros son solamente la punta del iceberg.
Some were isolated cases, others were the tip of an iceberg.
Por lo tanto, la cifra de denuncias oficiales es sólo la punta del iceberg.
This means that the number of official reports is merely the tip of the iceberg.
Con todo, se cree que esas personas no representaban sino la punta del iceberg.
It is believed, however, that such persons constituted the tip of the iceberg.
Sin embargo, se tiene conciencia de que ello constituye sólo la punta del iceberg.
However, it is appreciated that that figure represents only the tip of the iceberg.
Esto fue solamente la punta del iceberg.
This was just the tip of the iceberg.
Sólo hemos visto la punta del iceberg.
We have seen only the tip of the iceberg.
En definitiva, el empleo de las armas no es más que la cúspide visible del iceberg.
In the end, the use of arms is just the tip of the iceberg.
La iniciativa actual de la Unión Africana es solo la punta del iceberg.
The current initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg.
Buque golpea iceberg.
Ship hits iceberg.
Iceberg a proa.
Iceberg! Dead ahead!
¡Gran iceberg rebotante!
Great bouncing iceberg!
- Iceberg no, mamá.
- Not iceberg. Mum!
Me gusta Iceberg.
I like Iceberg.
El Salón Iceberg.
The Iceberg Lounge.
¡Golpea el iceberg!
Hit that iceberg.
Ves algún iceberg?
See any icebergs?
¡Iceberg al frente!
Iceberg right ahead!
No hay ningún iceberg.
There is no iceberg.
La punta del iceberg.
The tip of the iceberg.
—Llévese un iceberg.
            "Take an iceberg."
flotaba como un iceberg en el magma, y como un iceberg, terminaría disolviéndose y desapareciendo.
it floated like an iceberg on the magma; like an iceberg, it would dissolve and be gone.
La fundación es como un iceberg.
The foundation’s like an iceberg.
¡Hemos chocado con un iceberg!
“We've hit an iceberg!
¿Es por lo que pasó en el iceberg?
Is it what happened in the iceberg?
Era como hablar con un iceberg—.
It was like talking to an iceberg.
Ésta es la punta del iceberg.
This is the tip of an iceberg.
сущ.
Es del iceberg.
It's off the berg.
Es un pedazo de iceberg.
That's a whopping pile of 'berg!
Hay que derribar este iceberg.
This 'berg needs to topple.
De vez en cuando, un verdadero mega-iceberg nace.
Occasionally, a real mega-berg is born.
20 grados a estribor en el siguiente iceberg.
20 degrees starboard on this next 'berg.
Eso es solo la punta del iceberg.
Just the tip of the fritz-berg.
- ¿Quién está detrás del iceberg?
Who's behind the berg?
- Eso era la punta del iceberg, calabacita.
That was the tip of the berg, pumpkin nut.
Chocamos contra un iceberg.
- Not long. - We've struck a berg.
Ese iceberg no tendría que estar ahí.
“That berg shouldn't be there.
Marchaos al iceberg.
Keep going to the Berg.
Jorge, ¿dónde está tu iceberg?
Jorge, which Berg is yours?
Volvieron a dirigirse al iceberg.
They backed their way toward the Berg.
Soy piloto de iceberg acreditado.
I’m a certified Berg pilot.
—Sobrevuele el iceberg, jefe.
Make a pass over the berg, skipper.
—¿Los lanzagranadas pueden dañar el iceberg?
“Can the Launchers hurt the Berg?”
—Es un iceberg castillo —explicó Dawe—.
Dawe said, “She’s a castle berg.
El brillante pico del iceberg se fue acercando.
The shining peak of the berg came closer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test