Перевод для "gravan" на английский
Gravan
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Además, la deslocalización se traduce en un aumento de las prestaciones sociales compensatorias: complementos para jubilaciones anticipadas de cuantía insuficiente, ayudas sociales diversas y subsidios de desempleo que gravan los presupuestos sociales y limitan los márgenes de maniobra de los poderes públicos en pro de políticas más ofensivas.
Delocalizations are also accompanied by the expansion of compensatory social benefits supplements to inadequate early retirement pensions, or various types of social assistance and unemployment benefits - which are a burden on social budgets and limit the possibilities for public authorities to engage in more proactive policies.
En el proceso de transición en curso todavía se considera que los gastos en vivienda gravan de forma desproporcionada a las familias con ingresos inferiores a 1,6 veces el umbral de su subsistencia, por lo que la legislación dispone que se les conceda una subvención a la vivienda.
Given the ongoing transformation process, it is still assumed that housing expenses disproportionately burden households with incomes under 1.6 times the subsistence level, so they are provided a housing subsidy by law.
Para favorecer la creación de empleos el Estado ha reducido las cargas fiscales que gravan esas empresas.
In order to encourage job creation the State had reduced the tax burdens of those enterprises.
Esto garantiza que las dependencias, programas y proyectos financiados con cargo a fondos fiduciarios no gravan desproporcionadamente el monto percibido por concepto de apoyo a los programas.
This exercise ensures that trust-fund financed units, programmes and projects do not incur a disproportionate burden on the programme support charges levied.
El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.
Transporting children to single-ethnicity schools not only undermines the sustainable return and reconstruction of the country, but also causes significant expenses that unnecessarily burden the cantonal and Entity budgets.
En los últimos años la gente ha decidido dedicarse a actividades domésticas debido a los menores impuestos que las gravan y para evitar inscribirse.
Recent years people choose to engage in household activities because of the less tax burden and chance to avoid registration.
гл.
c Representa los créditos que se deducen de las cuotas de los Estados Miembros que no gravan los ingresos de sus ciudadanos provenientes de las Naciones Unidas (véase la nota 8 a)).
c Represents credits which are applied against assessments of those Member States who do not levy taxes on the United Nations income of their nationals (see note 8 (a)).
Para resolver la cuestión de los impuestos nacionales que gravan los emolumentos que se perciben del Tribunal, éste ha mantenido una Cuenta de contribuciones del personal desde 1996.
In order to address the issue of national taxes on emoluments, the Tribunal has maintained a Staff Assessment Account since 1996.
No obstante, se prevé que las obligaciones de reembolso de impuestos para 1993 serán inferiores a los ingresos en concepto de contribuciones del personal acreditados a las subcuentas de los Estados Miembros que gravan con impuestos de los emolumentos de los funcionarios de las Naciones Unidas.
It is anticipated, however, that the liability for tax reimbursement for 1993 will be lower than the staff assessment income credited to the sub-accounts of the Member States that levy taxes on United Nations staff members.
Los mecanismos de las contribuciones del personal y el Fondo de Nivelación de Impuestos, junto con el sistema de reembolso de los impuestos con que los Estados Miembros gravan los emolumentos pagados por las Naciones Unidas, actúan en forma eficaz por lo que respecta al logro de esos principios.
The mechanisms of staff assessment and the Tax Equalization Fund, together with the system for reimbursement of taxes levied by Member States on United Nations emoluments, operate effectively to achieve those principles.
17. Los créditos en el Fondo de Nivelación de Impuestos de los Estados Miembros que no gravan con impuestos los sueldos y otros emolumentos del personal de las Naciones Unidas se deducen de sus cuotas de contribución al presupuesto ordinario o al presupuesto de la operación de mantenimiento de la paz de que se trate.
17. The credits in the Tax Equalization Fund of the Member States that do not tax the salaries and other emoluments of United Nations staff are set off against their assessments for the regular budget or the particular peace-keeping operation.
c Representa los créditos que se deducen de las cuotas de aquellos Estados Miembros que no gravan los ingresos de sus ciudadanos provenientes de las Naciones Unidas.
c Represents credits which are applied against assessments of those Member States that do not levy taxes on the United Nations income of their nationals.
En la práctica, a los Estados Miembros que no gravan con impuestos los emolumentos percibidos de las Naciones Unidas por los funcionarios se les asignan las cuotas en valores netos, como se indica en el párrafo 17.
Those Member States which do not tax the United Nations emoluments of staff members are assessed, in practice, on a net basis, as indicated in paragraph 17.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test