Перевод для "fotoperiodismo" на английский
Fotoperiodismo
Примеры перевода
Medidas de la ejecución: número de periodistas que han recibido capacitación en diversos módulos profesionales, incluidos los marcos jurídico y normativo de los medios de difusión en Burundi, técnicas de recopilación y tratamiento de información, investigación en Internet y fotoperiodismo, gestión de la prensa
Performance measures: number of journalists trained on various professional modules, including the legal and regulatory frameworks of the Burundian media; techniques in gathering and processing information; Internet research and photojournalism; management of the press
Así pues, además de los profesionales que trabajan en los diarios, publicaciones periódicas, agencias de noticias o fotoperiodismo, los que desempeñan la misma función en los sitios de noticias en Internet serán considerados periodistas y podrán disfrutar de los mismos derechos.
Accordingly, in addition to persons who work in printed newspapers, periodicals, news and photojournalism agencies, those who perform the same jobs on internet news sites will also be defined as journalists and will be entitled to the same rights as journalists.
36. Sobre la base de las denuncias recibidas durante el período de que se informa, la titular del mandato envió comunicaciones sobre violaciones cometidas contra periodistas y profesionales de los medios de información que trataban de ejercer su derecho a la libertad de opinión y de expresión, por ejemplo publicando cartas sobre el sistema de salud nacional, utilizando el fotoperiodismo como forma de expresar sus opiniones o participando en protestas y conferencias.
Based on the allegations received during the reporting period, the mandate holder sent communications on violations against journalists and media workers who tried to exercise their right to freedom of opinion and expression, for instance, through the publication of letters on the national health system; the use of photojournalism as a means to express their opinions; or their participation in protests and conferences.
Como parte de la campaña, el Gobierno realizó actividades con los jóvenes para organizar una exhibición de fotoperiodismo centrada en la prevención de la violencia sexual y en la promoción de las relaciones saludables.
As part of the campaign, the Government worked with youth to develop a photojournalism exhibit focused on prevention of sexualized violence and promotion of healthy relationships.
El Centro Peres también ejecuta numerosos programas en distintas esferas de las artes tales como fotoperiodismo, teatro y cine, así como programas en diversos ámbitos deportivos.
The Peres Center also hosts numerous programs in different fields of the arts, such as photojournalism, theatre, cinema, as well as programs in various sporting fields.
El Yukón contribuye a la campaña de educación pública sobre la prevención de la violencia (CORE), centrada en las mujeres aborígenes, que incluye una página web (www.stopviolenceinyukon.ca), carteles publicitarios, folletos, un proyecto de fotoperiodismo, videos sobre la prevención de la violencia y una guía de recursos.
Yukon co-facilitates a violence prevention public education campaign (CORE) with a focus on Aboriginal women, which includes a Web page (www.stopviolenceinyukon.ca), posters, brochures, a photojournalism project, violence prevention videos and a resource manual.
El Centro Peres también acoge numerosos programas de distintas esferas de las artes, como fotoperiodismo, teatro y cine, así como programas en la esfera de los deportes.
The Peres Center also holds numerous programs in different fields of the arts, such as photojournalism, theatre and cinema, as well as programs in the field of sports.
Es una tarea de combate de fotoperiodismo.
It's a combat photojournalism assignment.
Soy un profesional y esto es fotoperiodismo.
And I'm a licensed professional and this is photojournalism.
Acaba de ganar un importante premio en fotoperiodismo.
Uh, she just won a big photojournalism award.
También es el fin de Alliance Photo... seis años que cambiaron el fotoperiodismo.
It is also the end of Alliance Photo ... six years that had changed photojournalism.
Bueno, verás, está esta clase de fotoperiodismo pero sólo para alumnos de periodismo.
Well, see, there's this, um, photojournalism class but they said it's only for journalism majors.
Sólo un programa de fotoperiodismo. Espera.
- Just this photojournalism program.
Tienen la lúgubre especificidad del fotoperiodismo sensacionalista.
They have the lugubrious specificity of muckraking photojournalism.
El fotoperiodismo maduró a comienzos de los cuarenta, durante la guerra.
Photojournalism came into its own in the early 1940s— wartime.
Casi todos los periódicos se hicieron eco del hallazgo sin duda más importante de la historia del fotoperiodismo.
Practically every newspaper hailed it as a huge event in the history of photojournalism.
Así, el éxito mismo del fotoperiodismo reside en la dificultad para distinguir la obra de un fotógrafo superior a la de otro, salvo en la medida en que el profesional haya monopolizado un tema en particular.
Thus, the very success of photojournalism lies in the difficulty of distinguishing one superior photographer’s work from another’s, except insofar as he or she has monopolized a particular subject.
Sabía que por fuera parecía tranquila, era una de las muchas cosas que le había enseñado el fotoperiodismo, cómo dar apariencia de serenidad aunque por dentro estuvieras temblando, pero su voz denotó inseguridad.
She knew she looked calm—it was one of the many things photojournalism had taught her: how to look calm even if your insides were shaking—but her voice was uneven.
Su madre dejaba a James al cuidado de canguros y amigos cuando le asignaban un trabajo de fotoperiodismo freelance, pero su padre le llevaba en ocasiones a reuniones de trabajo en restaurantes o vestíbulos de hoteles.
His mother would hand James over to carers and friends when one of her freelance photojournalism assignments arose, but his father would occasionally take him to business meetings in restaurants or hotel lobbies.
Aun cuando celebren esta nueva legitimidad de la fotografía, muchos se sienten amenazados cuando las imágenes más ambiciosas son comentadas directamente a continuación de toda suerte de imágenes, del fotoperiodismo a la fotografía científica y las instantáneas familiares, y arguyen que esto reduce la fotografía a algo trivial, vulgar, a una mera artesanía.
Even as they welcome photography’s new legitimacy, many of them feel threatened when the most ambitious images are discussed in direct continuity with all sorts of images, from photojournalism to scientific photography to family snapshots—charging that this reduces photography to something trivial, vulgar, a mere craft.
Aun el fotoperiodismo más compasivo sufre presiones para satisfacer simultáneamente dos tipos de expectativas, las que nacen de una manera más bien surrealista de mirar todas las fotografías y las creadas por nuestra convicción de que algunas fotografías ofrecen información real e importante acerca del mundo.
Breton wrote, “or it will not be at all.”) Even the most compassionate photojournalism is under pressure to satisfy simultaneously two sorts of expectations, those arising from our largely surrealist way of looking at all photographs, and those created by our belief that some photographs give real and important information about the world.
Las crónicas de las restricciones impuestas a los fotoperiodistas durante la guerra de las Malvinas y la del Golfo se encuentran en dos libros importantes: Body Horror: Photojournalism, Catastrophe and War [Horror corporal: fotoperiodismo, catástrofe y guerra] de John Taylor (Manchester University Press, 1998) y War and Photography [Guerra y fotografía] de Caroline Brothers (Routledge, 1997).
Accounts of the restrictions placed on photojournalists during the Falklands War and the Gulf War are given in two important books: Body Horror: Photojournalism, Catastrophe, and War, by John Taylor (Manchester University Press, 1998), and War and Photography, by Caroline Brothers (Routledge, 1997).
Parte del horror de las proezas del fotoperiodismo contemporáneo tan memorables como las de un bonzo vietnamita que coge el bidón de gasolina y un guerrillero bengalí que atraviesa con la bayoneta a un colaboracionista maniatado proviene de advertir cómo se ha vuelto verosímil, en situaciones en las cuales el fotógrafo debe optar entre una fotografía y una vida, optar por la fotografía.
Part of the horror of such memorable coups of contemporary photojournalism as the pictures of a Vietnamese bonze reaching for the gasoline can, of a Bengali guerrilla in the act of bayoneting a trussed-up collaborator, comes from the awareness of how plausible it has become, in situations where the photographer has the choice between a photograph and a life, to choose the photograph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test