Перевод для "expendedor" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Los expendedores de tabaco están obligados a colocar en sus establecimientos un cartel que recuerde la prohibición de la venta de tabaco a los menores de 16 años, y pueden pedir al comprador que les muestre su carné de identidad u otro documento que acredite que ha cumplido los 16 años
Retailers who are licensed to sell tobacco products must conspicuously display, in their premises, a reminder of the prohibition of the sale of such products to minors under 16, and may ask the purchaser for an identity document or other proof that he or she is over 16 years of age.
ARTÍCULO 1: Las disposiciones de la presente Resolución se aplican a: laboratorios clínicos, químicos, farmacéuticos y de control de calidad, establecimientos farmacéuticos mayoristas y minoristas, droguerías, farmacias, depósitos de drogas para uso humano y veterinario, y profesionales en medicina, odontología veterinaria, química farmacéutica y demás personal que labora en el campo farmacéutico, tales como regentes de farmacia, farmacéuticos licenciados, directores de droguerías, expendedores, así como personas naturales o jurídicas, entidades gubernamentales y aquellas que manejen sustancias de Control Especial y medicamentos que las contengan, que importen, exporten, procesen, sinteticen, fabriquen, distribuyan, vendan, dispensen o efectúen compra local de materias primas de control especial y medicamentos que las contengan, para fines médicos y científicos.
ARTICLE 1. The provisions of the present Resolution shall apply to clinical, chemical, pharmaceutical and quality control laboratories, wholesale and retail pharmaceutical establishments, drugstores, pharmacies, storage premises for drugs for human and veterinary use and physicians, dental practitioners, veterinary surgeons, pharmaceutical chemists and other personnel working in the pharmaceutical field such as pharmacy managers, professional pharmacists, drugstore directors and dispensers and also individuals, corporations, governmental entities and entities handling substances subject to special control and medicinal products containing them which import, export, process, synthesize, manufacture, distribute, sell, dispense or effect local purchases of raw materials subject to special control, and medicinal products containing them, for medical and scientific purposes.
192. Sin embargo, el artículo 26 de la Ordenanza Nº 85.017, de 26 de junio de 1985, prohíbe a los extranjeros, salvo que cuenten con una autorización previa, ejercer funciones o profesiones como las de agente de aduanas, transitario, concesionario de transporte, agente de inmigraciónemigración, consignatario de buques y agente marítimo, gerente de oficina de colocaciones, proveedor de efectos navales, empresario de transportes colectivos, expendedor de bebidas, agente de cambio de moneda, depositario de periódicos y otras publicaciones, comerciante de armas y municiones, fabricante o comerciante de aparatos de radio eléctricos y de piezas de repuesto, titular de empresas de depósito de productos del petróleo, organizador de peregrinaciones o de viajes turísticos, agente de negocios, de información, escribano público, adjudicatario de concesiones de servicios públicos, minas o fuerzas hidroeléctricas o encargado de prospecciones mineras.
192. Nonetheless, article 26 of Ordinance No. 85.017 of 26 June 1985 prohibits aliens from performing functions or exercising professions, except with prior authorization, such as customs officer, transit officer, transport agent, immigration/emigration officer, ship's broker and shipping agent, employment agency manager, ship supplier, public transport operator, licensed grocer, money changer, newsagent, arms and ammunition trader, manufacturer or retailer of radio equipment and spare parts, petrol station operator, business agent, travel organizer for pilgrims or tourists, intelligence agent, public letter-writer, awarder of public service, mining or hydroelectric power concessions and mining prospector.
сущ.
Con la suma estimada de 1.092.100 dólares, que entraña una disminución de 103.200 dólares, se sufragarán los gastos de conservación del equipo de ofimática (142.800 dólares); los gastos de comunicaciones que se deriven del aumento de la utilización del correo electrónico (363.800 dólares) y servicios diversos, como la colocación de sellos y el aseguramiento de los envíos postales; los gastos de entrega de los artículos a los expendedores, y los gastos de campañas publicitarias por correo, sobres, carteles y circulares (585.500 dólares).
IS3.21 The estimated requirement of $1,092,100, reflecting a decrease of $103,200, would cover maintenance of office automation equipment ($142,800), communications requirements resulting from greater use of electronic mailing ($363,800) and miscellaneous services, including stamp affixing and insurance requirements, the cost of stock delivery to dealers and of promotional mailings, envelopes, posters and circulars ($585,500).
El gobierno cubano ha sostenido enfáticamente que el problema de la droga en el mundo actual, requiere, para su solución, de la adopción de medidas efectivas para reducir la demanda de drogas, estupefacientes y sustancias sicotrópicas y de efectos similares en los países consumidores, las cuales deberán tener mayor impacto en este fenómeno que las medidas de carácter penal contra cultivadores y pequeños expendedores.
The Government of Cuba has always stressed that, in order to resolve the drug problem in the contemporary world, effective measures must be taken to reduce the demand for drugs, narcotics, psychotropic substances and other products having similar effects in consumer countries. Such measures would have a greater impact on this phenomenon than measures that punish cultivators and small dealers.
IS3.23 Con la suma de 809.300 dólares, que entraña una disminución de 221.600 dólares, se sufragan los gastos de mantenimiento del equipo de automatización de oficinas (130.100 dólares); los gastos de comunicaciones (238.700 dólares) y servicios diversos, como la fijación de sellos y los seguros, los gastos de distribución a los expendedores y los gastos de campañas publicitarias por correo, sobres, carteles y circulares (440.500 dólares).
IS3.23 The requirement of $809,300, reflecting a decrease of $221,600, covers maintenance of office automation equipment ($130,100), communications costs ($238,700) and miscellaneous services, including stamp affixing and insurance requirements and the cost of stock delivery to dealers and of promotional mailings, envelopes, posters and circulars ($440,500).
Quiero el 50% de lo que les cobras a los traficantes del Lower End y el 100% de tus cajeros automáticos y de tus máquinas expendedoras las cuales debieron ser mías desde un principio.
I want 50% of the rent you're charging your dealers in the lower end and 100% of your atms and your vending machines, which should've been mine in the fucking first place.
como presidentes billetes de 1 dolar espero que no seas expendedor de drogas
Like presidents . On dollar bills . Better not be no drug dealer.
El hombre se hace adulto para agobiarse con las expendedoras de medallitas de beneficencia, las operadoras que, en vez de responder, leen fotonovelas y, cuando por la mañana va al trabajo, por esas malditas que cruzan las piernas tan en alto.
man grows up then to be obsessed by the dealers of medals for charity,.. by switchboard operators who, instead of answering, read romance novels,.. and when in the morning he goes to work,..
Como la mayoría de los otros operativos, tenía una idea bastante buena de quién estaba detrás de todo eso, pero nunca habíamos atrapado al pez gordo —sólo a los «expendedores», los vendedores de a pie—.
Like most of the other operatives, I had a pretty good idea who was behind all of this, but we never caught the big fish—just the “utterers,” the dealers who sold it all on.
Me he dado cuenta de que la prostitución conlleva inclinaciones y fijaciones similares a las que en otras oportunidades he observado en los sicarios de las comunas de Medellín, los choferes de camión que deben atravesar zonas de violencia, los expendedores de bazuco de la calle del Cartucho de Bogotá, los apartamenteros, los mafiosos, los jueces, los testigos, los toreros, los guerrilleros, los comandos antiguerrilla y tantos otros colombianos que se juegan la vida por cuestión de rutina.
I have noticed that prostitution promotes tendencies and fixations similar to those that in other instances I have observed in sicarios from communes in Medellín, truck drivers who have to pass through regions of violencia, the bazuco dealers on Calle del Cartucho in Bogotá, mafiosos, judges, witnesses, bullfighters, guerrillas, antiguerrilla commandos, and so many other Colombians who risk their lives on a routine basis.
Henchard abandonó su sillón y, al salir, pasó por delante del nutrido grupo de gente que abarrotaba la gradería y los alrededores de la puerta, pues parecía como si la vieja expendedora de furmity hubiera insinuado misteriosamente a los vecinos del callejón en el que se alojaba desde su llegada que conocía un par de cosas interesantes sobre el hombre más famoso del lugar, el señor Henchard, y que tal vez las contaría.
Henchard left the chair, and came out, passing through a group of people on the steps and outside that was much larger than usual; for it seemed that the old furmity dealer had mysteriously hinted to the denizens of the lane in which she had been lodging since her arrival, that she knew a queer thing or two about their great local man Mr. Henchard, if she chose to tell it. This had brought them hither.
Esto resultaba especialmente cierto en la UIC, donde el compañero de habitación con quien yo miraba el pie y salía de copas al Hat con tanta frecuencia era una especie de máquina expendedora humana de drogas recreativas, tenía contactos con traficantes de nivel medio de los barrios residenciales del oeste y siempre se ponía extremadamente paranoico y receloso si le preguntabas por ellos, como si fueran mafiosos en lugar de simples parejas jóvenes que vivían en complejos de apartamentos.
This was especially true at UIC, where the roommate I watched the foot and hung out so frequently at the Hat with was something of a human vending machine of recreational drugs, having established connections with mid-level dealers in the western suburbs, whom he always got extremely paranoid and suspicious if you asked him anything about, as if these were mafiosi instead of usually just young couples in apartment complexes.
Delante de la máquina expendedora de billetes para los transbordadores, se está formando una cola.
At the ticket machine for ferries heading east, a queue is forming.
Mi perseguidor cruza la acera y se encorva sobre la máquina expendedora.
My pursuer has crossed the path and is bending over the ticket machine.
Habría intentado meterse en el tren de Londres con un billete de andén, pero nadie le había dado suelto para la máquina expendedora.
He would have tried for the London train with a platform ticket, but nobody would give him change for the ticket machine.
Brown empezó a alimentar una máquina expendedora de tickets con una especie de grandes fichas doradas y plateadas. —¿Qué son? —Monedas de dos dólares —dijo Brown.
Brown was feeding a ticketing machine with large silver-and-gold tokens of some kind. “What are those?”
Denny pasó por delante de las máquinas expendedoras de billetes, en las que había colas que daban la vuelta al vestíbulo de la estación, y se dirigió a las taquillas atendidas por personal.
Denny bypassed the ticket machines, which had lines that wound back through the lobby, and went to stand in the line for the agents.
Como no llevábamos equipaje, nos apresuramos hacia las máquinas automáticas expendedoras de billetes, confiando en evitar la cola de gente que facturaba el equipaje.
Since we didn’t have luggage, we raced to the automatic ticket machines, hoping to avoid the line of people checking baggage.
De camino a su cita con Miguel, Kamtchowsky había divisado una melena color hámster junto a la expendedora de boletos de la estación Malabia, subte B.
On her way to this date with Miguel, Kamtchowsky had descried a hamster-colored mane next to the ticket machine in the Malabia station on the B line.
Insertó su moneda de cinco dólares en la máquina expendedora de billetes, obtuvo el suyo, subió al tren y entró en la obscuridad bajo el río.
He dropped his five-dollar piece in the ticket machine, got his ticket, got his train, entered darkness under the river.
Echó a correr, seguro de que la banda del punk le asaltaría y le robaría el dinero históricamente exacto en cualquier momento, y cuando llegó a Embankment no tenía ni idea de cómo funcionaba la máquina expendedora de billetes.
He had run the whole way, certain the punker's gang would leap out at him and steal his historically accurate money at any moment, and when he got to Embankment, he had had no idea how to work the ticket machine.
Lo habitual es que recorra la estación por el lado de las máquinas expendedoras. Esta vez, no sé por qué, camino por el otro lado del andén, sobre la línea blanca que no debe rebasarse si no quieres que te golpee el tren que llega.
Normally I move down the station by walking along by the ticket machines, but this time, I don’t know why, I made my way down the edge of the platform, along the white line that you can’t cross without putting yourself at risk of being hit by the approaching train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test