Перевод для "excavaron" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Excavaron debajo de mi casa, para tratar de robarme el licor.
They burrow under my house trying to steal my liquor.
Algunos creen que los primeros constructores fueron los hititas de los tiempos bíblicos, que excavaron bajo tierra para ocultarse de los frigios que merodeaban por allí.
Some believe the first builders were the Hittites of biblical times, who burrowed underground to hide from marauding Phrygians.
Ardillas grises excavaron profundamente en la tierra para protegerse y los peces en Highgate Pond permanecieron perfectamente contentos en la comodidad de su maleza en la laguna.
Grey squirrels burrowed deep into the earth for protection, and the fish in Highgate Pond remained perfectly content in the comfort of their pond weed.
Pronto otros se unieron al santo varón en aquella gruta situada sobre el Dniéper, formando una comunidad de unos doce ermitaños que excavaron una red de diminutas celdas y pasadizos subterráneos.
Soon others had joined the holy man in his cave above the Dniepr, and this little community of a dozen or so hermits had burrowed out a network of tiny cells and passages deep underground.
Cuando los hombres excavaron aquel sótano, que era el más profundo, sólo habían horadado lo imprescindible la sólida roca triásica, así que el techo apenas llegaba a los dos metros de altura y el vaho acumulado por el aliento de los animales formaba una neblina que podía verse suspendida junto a los tubos fluorescentes.
In excavating this deepest of the levels, the men had burrowed out no more of the solid Triassic rock than they absolutely had to. The ceiling was less than seven feet high, and the accumulated steam of cattle breath hung in a haze around the fluorescent strips.
гл.
A las 8.00 horas, un grupo de unos 30 iraníes salieron del puesto iraní del Arshida, en las coordenadas 6144339, y acompañados por un vehículo de asistencia se dirigieron a un punto situado frente al puesto de guardia iraquí situado en las coordenadas 589347, en la zona de separación, donde excavaron unas posiciones.
At 0800 hours, a group of some 30 persons from the Iranian side accompanied by an ambulance came out of the Iranian Arshidah post at coordinates 614339 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah), headed towards a point inside the area of separation opposite the Iraqi post at coordinates 589347 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah) and there set about digging positions.
La Sra. Hajji también recuerda que los soldados rompieron las baldosas del suelo de la casa y excavaron la tierra subyacente.
Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below.
En Nizi, mineros artesanos bajo la dirección de la UPC excavaron y destruyeron la carretera principal cuando buscaban oro en esa zona, pero el resto de los edificios y las operaciones de la OKIMO se han conservado relativamente intactas.
In Nizi, artisan miners under the direction of the UPC dug up and destroyed the main road while digging for gold there, but the rest of the OKIMO buildings and operations have been left relatively intact.
A las 7.30 horas, un grupo de unos 40 soldados iraníes salieron de detrás del puesto de guardia iraní de At-Tawus, en las coordenadas 582388, y acompañados por un vehículo de auxilio se dirigieron hacia el punto situado frente al puesto de guardia iraquí de At-Tahrir, en las coordenadas 576399, en el interior de la zona de seguridad, donde excavaron diversas posiciones en dirección a la zona iraní.
At 0730 hours, a group of some 40 Iranian soldiers accompanied by an ambulance came out from behind the Iranian Tawus post at coordinates 582388 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah), headed for a point inside the area of separation opposite the Iraqi Tahrir post at coordinates 576399 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah) and there set about digging positions in a number of locations towards the Iranian rear.
El 16 y 17 de junio de 1999 dos expertos forenses de la organización no gubernamental Médicos pro Derechos Humanos, con sede en los Estados Unidos de América, y dos observadores de Amnistía Internacional se hallaban presentes cuando los expertos forenses locales excavaron dos cadáveres de una tumba poco profunda en la región de Chemmani.
On 16 and 17 June 1999, two forensic experts from the United Statesbased NGO Physicians for Human Rights and two observers from Amnesty International witnessed local forensic experts digging up two bodies from a shallow grave in the Chemmani area.
Imagínese, en el antiguo Egipto, excavaron en la roca kilómetros y kilómetros de túneles subterráneos.
Imagine, in ancient Egypt, they dig out of the rock kilometers and kilometers of subterranean tunnels.
Sostiene que allí hay restos rusos y que no excavaron a suficiente profundidad o en el lugar adecuado.
He claims that there are Russian remains and that you didn’t dig deep enough or in the right place.”
Cultivaron cosechas, excavaron minas y construyeron máquinas para excavar más aún y mejorar las cosechas…
They planted crops, dug mines, made machines to dig more mines, made machines to tend crops...
Primero excavaron el depósito, llevó varios años, ahora construyen el nuevo muelle con piedras.
First they dig out the reservoir, take several years, now they build the new quay with the stones.
Después empezaron a sublimar una nueva caverna de cúpula circular y excavaron el lecho de lago poco profundo.
Back there they began subliming a new round domed cavern, and digging a shallow lakebed for a new lake.
Nunca imaginaron que todas esas generaciones pasadas que excavaron túneles y refugios antibombas tuvieran un propósito más allá de la simple defensa.
They never imagined all those generations spent digging tunnels and bomb shelters had a purpose beyond mere deterrence.
Al cabo de cierto tiempo, el profundo foso abierto se convirtió en algo aterrador, ya que excavaron doscientos metros y pico en terreno virgen;
The deep pit became rather frightening after a while, because they had to dig down ninety feet to virgin soil.
Otros ingenieros excavaron hacia el frente para formar una trinchera paralela delante de las quince baterías, que había de servir de base para lanzar desde allí el ataque final de la infantería.
Other engineers sapped forward to dig the parallel, a trench placed ahead of the fifteen batteries that would serve as the launching point for the infantry attack.
Drenaron los pantanos que había alrededor del lago y excavaron nuevos canales que se llevaron el agua vieja y dejaron entrar agua nueva procedente de ríos de tierra adentro.
They drained the swamps around the lake, by digging new canals that drew off the old water and let in new from streams farther inland.
Con una fuerza y una energía que jamás sospecharon que tuvieran, apartaron vigas de madera, viguetas de hierro, enormes bloques de cemento, y, llenos de odio y de satisfacción, excavaron para hallar cadáveres como si lo hicieran para extraer oro.
With strength they had never suspected, they lugged away beams and iron girders, and full of hatred and satisfaction they dug for the dead as though digging for gold.
гл.
Una excavadora y una máquina pavimentadora del enemigo irsaelí excavaron tierra y hierba en Birkat an-Naqqar, en las granjas de Shebaa ocupadas.
An excavator and a Falasha machine dug up soil and grass in Birkat al-Naqqar, in the occupied Shab`a Farms.
Se excavaron las zonas de almacenamiento y destrucción y se extrajeron los restos de las bombas destruidas.
Storage and destruction areas were excavated, and the remnants of the bombs destroyed were extracted.
Reabrieron la carretera de tierra y excavaron un terreno frente a la valla técnica.
They reopened the dirt road and excavated an area of land opposite the technical fence.
189. En julio de 2006, una cuadrilla integrada por miembros de tres grupos -- los Comités de Resistencia Popular, las brigadas al-Qassam y el hasta entonces desconocido Ejército del Islam -- excavaron un túnel bajo la frontera entre Gaza e Israel y atacaron la base militar de Kerem Shalom en Israel, hicieron explotar un tanque, asesinaron a dos soldados y capturaron un tercero, el cabo Gilad Shalit.
In June 2006, a squad drawn from three groups - the Popular Resistance Committees, alQassam Brigades and the until then unknown Army of Islam - excavated a tunnel under the Gaza-Israel border and attacked the military base of Kerem Shalom inside Israel, blowing up a tank, killing two soldiers and capturing a third, Corporal Gilad Shalit.
La Garda realizó búsquedas sobre la base de esta información y se excavaron 85.000 m² de tierra.
Searches were carried out based on this information and over 85,000 square metres of land was excavated by An Garda Síochána.
Entre el 5 y el 10 de abril se estudiaron, inspeccionaron y excavaron posibles lugares de enterramiento en Samawa, provincia de Al-Muzanna, pero no se encontró material óseo.
10 April, possible burial sites were explored, surveyed and excavated in Samawa, Muthanna Governorate, but no skeletal material was found.
Del 9 al 21 de agosto, un equipo especializado del Ministerio de Derechos Humanos llevó a cabo una operación de exploración del subsuelo y excavación en la Academia del Golfo Arábigo de la provincia de Basora, durante la cual se excavaron 336 zanjas con fines experimentales.
10. From 9 to 21 August, a specialized team of the Ministry of Human Rights carried out an exploratory and excavation operation in the Arabian Gulf Academy in Basra governorate, in the course of which 336 experimental trenches were dug.
En regiones remotas y praderas sin utilizar, se excavaron 29 puntos de abastecimiento de agua en 2005, 180 en 2006 y 1.041 en 2007.
In remote regions and unused grasslands, 29 water points were excavated in 2005, 180 points in 2006 and 1041 points in 2007.
En los a~nos 60 excavaron esta colina.
In the '60s, this hill was excavated.
Camiones cisterna transportando algo que excavaron.
Tankers carrying something they excavated.
Los comisarios que excavaron las ruinas calcinadas dijeron que hay más de 300 cadáveres.
County sheriffs excavating the charred ruins say the body count is now up well past 300.
Este es el único que excavaron bien.
This is the only one that's been properly excavated.
Han encontrado un tazón en cada uno de los templos que excavaron excepto en el último.
They have found a bowl in each of the temples they've excavated, except for the last one.
Excavaron la tumba de la Princesa Kazu.
They excavated Princess Kazu's grave
cuando retiraron el cuerpo, excavaron toda la chimenea?
When you retrieved the body, did you excavate the entire chimney?
Excavaron y catalogaron algunos mientras reconstruían la ciudad.
There were a few artifacts that were excavated and cataloged when the city was being rebuilt.
Durante mucho años, los científicos excavaron y escudriñaron el Esquisto buscando las causas de la explosión cámbrica.
For many years, scientists excavated and scrutinised the Shales looking for the causes of the Cambrian explosion.
Cuando los arqueólogos excavaron estas ruinas por primera vez, en 1896, se maravillaron por su precisión arquitectónica.
When archeologists first excavated these ruins in 1896, they marveled at their architectural precision.
Esos fueron los hombres que excavaron la montaña Bednáia.
They were the men who excavated the Bednaya Mountain mine.
—¿El espacio en el que podaron todos los árboles y lo excavaron todo?
The place where they cut down all those trees and did all that excavating?
– Pero en los montes Sabarthès los nazis excavaron durante la guerra -replicó ella-.
“But the Sabarthes Mountains were excavated by the Nazis during the war,” she said.
Cuando los arqueólogos excavaron este sitio por primera vez, creyeron que al fin habían encontrado el Necromanteion.
When the archaeologists first excavated this site, they thought they’d found the Necromanteion.
Las bocas cuadradas de las cuevas que excavaron se abren junto a ella, y cuando desaparece por una él la sigue.
The square mouths of their excavated caves yawn beside her. She vanishes inside one, and he follows her.
—Es posible. Hace unos días sus soldados excavaron un enorme agujero y el científico estaba bastante nervioso.
It could be. A few days ago his soldiers excavated a huge hole, and he was quite excited.
Excavaron fosos profundos en hileras irregulares y colocaron bolas de hierro con cuatro púas en el fondo.
Deep pits were excavated in irregular rows, their bottoms decorated with spiked iron caltrops.
—Sí, un templo pagano, excavaron y descubrieron que la basílica de San Clemente estaba construida justo encima de un templo donde los adoradores de… —¡Pagano, claro!
—Yes, a pagan temple, they’ve excavated and found the basilica of Saint Clement was built right over a temple where worshipers of . . . —Pagan indeed!
Equipos de ingenieros del ejército de la Yihad excavaron refugios subterráneos gigantes, los reforzaron con malla de aleación y vigas de soporte y los llenaron con montones de provisiones.
Engineering crews from the Army of the Jihad excavated giant underground shelters, reinforced them with alloy mesh and support girders, and filled them with stockpiles of supplies.
Pero… los restos de los cadáveres, después de haber sido quemados, fueron trasladados más allá de las minas y enterrados en un lugar pantanoso, en una zona donde los voluntarios e investigadores no excavaron.
But … the remains of the corpses, after being burned, were taken quite far away from the mines and buried in a swampy place, in an area where the volunteers and investigators did not excavate.
гл.
Los Arar-Jecks de Heiradi excavaron una ciudad subterránea enorme bajo su planeta... durante la guerra de los 20 eones.
The Arar-Jecks of Heiradi hollowed out a huge subterranean city under their planet during the 20 aeon war.
Le pertenecen como le pertenecen el cielo azul que asoma por encima de las antenas torcidas de los tejados, como el viento que silba en el cruce de las calles, como la roca de toba en la que excavaron garajes y almacenes que, no hace tantísimo tiempo, fueron viviendas.
They belong to it like the shameless blue sky that hovers over the off-kilter TV antennas on the rooftops, the wind that whistles at the intersections of the alleys and vicoli, the hollowed-out tufa of the car parks and storehouses that, not that many years ago, were actually private homes.
гл.
237. En San Pedro Sula, el SPT fue informado de que los presos ordinarios llamados "paisa" excavaron un túnel que fue descubierto el 26 de agosto de 2009.
237. In San Pedro Sula Prison, the Subcommittee was informed that the ordinary prisoners known as "paisas" had dug a tunnel, which was discovered on 26 August 2009.
Unos ciudadanos libaneses excavaron un túnel que, atravesando la Línea Azul, iba a parar a un pozo israelí.
Lebanese citizens dug a tunnel that crossed the Blue Line, which merged into an Israeli well.
Excavaron rutas de escape, un entramado de túneles bajo la ciudad.
So they dug escape routes, a whole series of tunnels underneath the city.
Aquí, justo bajo la cámara, está el Yngve Larsson... uno de los primeros túneles que se excavaron...
Here. In the vault is Yngve Larsson- - One of the first subway tunnels blown up.
Para interceptarlas los estadounidenses y los británicos excavaron un túnel adentro del sector soviético.
To intercept them the Americans and Britishs drove a tunnel deep into the Soviet sector.
Por eso Juana no se enteró del túnel que excavaron.
That’s why Juana didn’t know about the tunnel they’d dug.
Se excavaron veinticinco kilómetros de túneles bajo el pueblo de Iowa Hill.
There were seventeen miles of tunnels beneath the town of Iowa Hill.
Sus habitantes también excavaron profundos túneles en el suelo en busca de espacio para vivir.
The people also tunneled deep into the ground in search of living space.
comenzando desde estas plataformas, a buena distancia de la torre, excavaron túneles laterales que se encontraban con el túnel principal muy adentro.
starting from these platforms, well away from the tower, they dug side tunnels, which joined the main tunnel deep inside.
En realidad, cuando se excavaron por primera vez los túneles, la temperatura de la arcilla era de unos 14 ºC;
In fact, when the tunnels were first dug the temperature of the clay was around 14 °C – indeed, in the early days the Tube was advertised as a place to keep cool on a hot summer’s day.
No podían consagrar Swains Lane, así que utilizaron la típica ingeniosidad victoriana y excavaron un paso por debajo de la calle.
They couldn’t consecrate Swains Lane, so instead they used typical Victorian ingenuity and dug a tunnel under the road.
Pues el hecho es que los hombres de Trebonio excavaron un túnel bajo las murallas de la ciudad con la intención de salir por él cerca de la entrada principal… —¡Lo sabía!
The fact is, Trebonius's men dug a tunnel under the city walls. It was to come out near the main gate-" "I knew it!"
—¿Ha oído usted alguna vez que se excavaron túneles por debajo de todo el Untershtat por si los americanos nos traicionaban y decidían organizar una aktion?
“Have you ever heard that people dug tunnels all under the Untershtat, just in case the Americans turned on us and decided to stage an aktion?”
Por las cuevas donde los Heechees se ocultaron, por las cavernas de las estrellas, por los túneles que abrieron y excavaron, siguiendo sus heridas y sus huellas... ¡Jesús! fue como un campamento de boy scouts;
Out in the holes where the Heechee hid, out in the caves of the stars, sliding the tunnels they slashed and slid, healing the Heechee-hacked scars… Jesus, it was like a Boy Scout camp;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test