Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Se evitaron muertes infantiles de enfermedades que podían prevenirse.
Child deaths from preventable diseases were avoided.
Esas incautaciones evitaron la fabricación ilícita de más de 15 toneladas de heroína.
The seizure of those consignments avoided the illicit manufacture of over 15 tons of heroin.
- Se evitaron más de 1,2 millones de muertes prematuras por año
- Avoidance of more than 1.2 million premature deaths annually
Estos problemas se evitaron durante la segunda tanda de privatizaciones que se efectuó en los años ochenta.
Such problems were avoided during the second wave of privatizations which took place in the 1980s.
En todos los casos, gracias a la oportuna intervención médica se evitaron las consecuencias más graves.
In all cases the owing to timely medical intervention the more severe consequences were avoided.
Los Países Bajos evitaron la creación de existencias de endosulfán mediante la adopción de un enfoque progresivo para la eliminación.
The Netherlands avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out.
Por esa razón, los romaníes evitaron en la medida de lo posible ser designados como tales.
Therefore, the Roma avoided as much as possible to be designated as such.
Personas que evitaron el servicio militar y personas que no se hallan en Corea
Persons who avoided military service and persons who are not in Korea
Ambos evitaron responder a mi pregunta relativa a su rutina diaria.
They both avoided answering my question concerning their daily routine.
Pero lo evitaron. ¡Cuatro mil hombres!
But it was avoided. 4,000 troops!
¿Cómo evitaron el ataque inicial cylon sobre las Colonias?
How did you avoid the initial Cylon attack on the Colonies?
Nada excepto dos pequeñas cuchillas que evitaron mi...
Not one but two little cutters who avoided my...
Los atacantes evitaron los órganos vitales.
Attackers avoided vital organs.
Evitaron este lugar como la puta maldición que es.
They avoided this place like the fucking curse that it is.
¡¿Evitaron el hambre? !
Have they avoided starving?
Evitaron conflicto de intereses, ¿para qué?
You avoided conflicting yourselves out, so... so what?
¿ Evitaron la carne humana?
Did they avoid human flesh?
¿Cómo evitaron que los cylons infiltraran sus sistemas informáticos?
How'd you avoid the Cylons infiltrating your computer system?
Por lo tanto, evitaron los efectos de algún desarrollo natural.
Therefore, they avoided the effects of certain natural growths.
Por lo tanto, evitaron estos temas.
These issues, then, they avoided.
Ellos evitaron su mirada.
They avoided his eyes.
Ellos evitaron mirarle.
They avoided looking at him.
También evitaron mirarse.
They even avoided looking at each other.
por eso evitaron todos mirarla.
so everyone avoided looking at her.
Evitaron el pueblo, evitaron la carretera, pasaron a través de la selva para llegar al río.
They avoided the village, avoided the main road, zigzagged between the trees, heading for the river.
evitaron mirarse a los ojos.
They avoided each other’s eyes.
Evitaron las grandes mansiones.
They avoided the out-and-out mansions.
evitaron incluso dirigirse una mirada.
Even eye contact was avoided.
гл.
Los centros de salud oficiales evitaron una epidemia a gran escala en septiembre y octubre de 2006
Official health structures prevented a large-scale epidemic in September and October 2006
Desde el comienzo, evitaron que todos los palestinos, incluso los portadores de un permiso especial, ingresaran en Jerusalén o en los territorios ocupados.
Right at the beginning, they prevented all Palestinians, even those carrying a special permit, to enter Jerusalem or the occupied territories.
o) Con la iniciativa sobre el "organismo principal" se habían logrado resultados beneficiosos y se evitaron repeticiones en la adquisición de bienes básicos.
(o) The "lead agency" initiative had resulted in benefits and prevention of overlap for the procurement of commodities.
Con la iniciativa sobre el "organismo principal" se lograron efectivamente resultados beneficiosos y se evitaron repeticiones en la adquisición de bienes básicos.
271. This "lead agency" initiative did result in benefits and the prevention of overlap for the procurement of commodities.
Se informó de que la policía y las fuerzas de seguridad evitaron que los fotógrafos de la prensa palestina tomaran fotos de los lesionados en los hospitales.
Police and security forces allegedly prevented Palestinian photojournalists from taking pictures of the injured in hospitals.
Sus gestiones evitaron en varias ocasiones la ruptura del frágil consenso político que se había logrado durante el período de transición y las elecciones.
Its efforts prevented, on a number of occasions, the collapse of the fragile political consensus that obtained during the transition period and the elections.
Gracias a una mejor preparación se evitaron mayores pérdidas.
Better preparedness prevented greater losses.
En su mayor parte se evitaron las actividades de adopción internacional.
International adoption activities were largely prevented.
Arriesgando su vida y su salud, cumplieron con su deber y evitaron que siguiera propagándose la nociva lluvia radioactiva.
Risking their lives and health, they fulfilled their duty and prevented the further spread of harmful radioactive fallout.
Pero las detenciones y la rápida respuesta de la policía de hecho lo evitaron.
But the arrests and the quick police response actually prevented that.
- ¿Sus amigos lo evitaron?
- Your friends have prevented it? - Yes.
La defensa alega que estos asesinatos fueron justificados porque evitaron muertes futuras.
The defense argues that these murders were justifiable, because they prevented future death.
Evitaron que hiciera el cambio.
Prevented him from making the change.
Después de todo, quizá no evitaron que el Dr. Nefarious atomizara la Ciudad Aleero.
After all, you may not have prevented Dr. Nefarious from atomizing Aleero City.
...que evitaron cortes de presupuesto a servicios vitales de la ciudad...
...that prevented budget cuts to vital city services...
Cuando las bombas golpearon el suelo, los dispositivos de seguridad evitaron una explosión termonuclear.
When the bombs hit the ground, safety devices prevented a thermonuclear explosion.
¿Las autoridades sabían lo que pasaría y no lo evitaron?
Look, the authorities knew this something like that could happen to him. Why didn't they prevent him?
Pero creo que se evitaron más problemas de los que se crearon.
I believe it prevented more problems than it created.
¿Cuántos ataques se evitaron y cuántos no?
How many attacks were prevented? How many weren't?
Los cuerpos de seguridad evitaron...
Security forces prevent ...
—Otros lugares que limpiar en su cara evitaron convenientemente la conversación.
Another few blots at his face, which fairly well prevented conversation.
Tal vez el sol y la arena cicatrizaron las heridas y evitaron la hemorragia.
“Perhaps the sun and the sand cauterized the wounds and prevented hemorrhage.”
Los bomberos que, aquella madrugada de abril de 1986, evitaron que las llamas se propagasen.
The firefighters who, on that night, prevented the flames from spreading.
—Las medicinas de tu madre evitaron algunos momentos de gran ansiedad, deduzco.
‘Your mother’s prescriptions prevented some episodes of great anxiety, I think.’
Las puertas herméticas se cerraron y los sistemas antiincendios de a bordo evitaron que las llamas se extendieran.
Spacetight doors closed, and onboard fire-suppression systems prevented the spread of flames.
Unas manos fuertes evitaron que se cayera y la volvieron a colocar en posición vertical.
Strong hands prevented her from falling, brought her back up to a standing position.
Tal vez las giras constantes evitaron que se le atrofiaran los dedos, las cuerdas vocales y la musicalidad.
Perhaps the relentless touring prevented the fingers, the vocal cords, the musical mind from atrophying.
Evitaron que escaparan, pero uno de los vampanezes lanzó su daga con rencorosa desesperación antes de ser capturado y muerto por los vampiros.
They prevented the escape, but one of the vampaneze threw his dagger in spiteful desperation before the vampires captured and killed him.
Lo que, a su vez, suscita algunas cuestiones muy interesantes acerca del señor Pierre y sus compinches, sobre todo en vista de la rapidez con que evitaron un «golpe de estado militar».
Pierre and his fellows, particularly in light of how quickly they moved to prevent a 'military coup.'
гл.
Bastantes países en desarrollo afirmaron haber calculado las economías obtenidas gracias a los nacimientos que se evitaron como consecuencia de los programas de población.
448. Quite a few developing countries reported having calculated the costs saved from averted births resulting from their population programmes.
Celebro la unidad de visión mediante la cual las partes de Burundi evitaron una crisis constitucional.
I welcome the unity of vision through which the Burundian parties averted a constitutional crisis.
Estas medidas evitaron una inminente contracción del crédito y también acabaron por reducir los rendimientos de la deuda soberana española e italiana, que habían alcanzado niveles insostenibles.
These actions averted an impending credit crunch and also resulted in lowering the yields, which had reached unsustainable levels, on Spanish and Italian sovereign debt.
Además, estimamos que, desde su inicio, mediante los programas que contaron con el apoyo del Plan de emergencia se evitaron que se infecten más de 100.000 lactantes.
Furthermore, we estimate that, since its inception, PEPFAR-supported programmes have averted over 100,000 infant infections.
En la década comprendida entre 2000 y 2010 se evitaron aproximadamente 3,3 millones de muertes por malaria y la lucha contra la tuberculosis salvó 22 millones de vidas.
In the decade between 2000 and 2010, an estimated 3.3 million deaths from malaria were averted and 22 million lives were saved in the fight against tuberculosis.
Se estima que mediante esas campañas se evitaron unas 60.000 muertes relacionadas con el sarampión.
Some 60,000 measles-related deaths are estimated to have been averted through these campaigns.
Los esfuerzos vigorosos que realizó el Gobierno de Georgia en esas circunstancias evitaron el enfrentamiento en gran escala y el derramamiento de sangre.
The vigorous efforts of the Georgian Government at that point averted full-scale confrontation and bloodshed.
Se evitaron grandes escapes de enjambres e invasiones de áreas de cultivo.
Major swarm escapes and invasions of cropping areas were averted.
Aunque los préstamos reembolsables evitaron la crisis inmediata, no resolvieron el problema a largo plazo.
33. While the reimbursable loan averted the immediate crisis, it did not resolve the issue long-term.
Se estima que en el último decenio se evitaron 1,1 millones de muertes por malaria, principalmente como resultado de la ampliación de las intervenciones contra esa enfermedad.
During the past decade, an estimated 1.1 million malaria deaths were averted, primarily as a result of scaling up malaria interventions.
Algunas tragedias se evitaron, otras no.
Some tragedies were averted, some were not.
Lamentamos el trágico accidente que costó la vida a nuestros hombres y, sobre todo, la perdida de nuestro estimado colega, Frank Lemmer, pero debemos honrar a los hombres que con su rapidez y resolución evitaron más sufrimiento y dolor.
While we regret the tragic accident which cost the lives of our men and, above all, the loss of our esteemed colleague Frank Lemmer. We must pay tribute to those men whose quick action and resolution averted further suffering and distress.
Todos ustedes evitaron una tragedia, no hay discusión al respecto pero mi hijo es un hombre violento y he tratado de ser muy claro con respecto a ese tema.
You have all averted a tragedy, without question, but my son is a violent man and I've tried to be very clear about that.
Evitaron la barbarie.
Surely, they averted barbarism.
Evitaron píamente mirar a Billy.
They piously averted their eyes from Billy.
Evitaron mirar aquel maldito cielo.
They kept their eyes averted from that damn sky.
Dos de los pasajeros parecían mareados y evitaron su mirada cuando Teresa pasó flotando.
Two of the passengers looked sick, averting their eyes as Teresa floated by.
Cuando le vieron, los patrulleros evitaron su mirada casi al unísono y continuaron caminando hacia la puerta del vestuario.
When they saw him, the patrolmen averted their eyes almost in unison and continued on toward the locker room door.
Durante una generación, ambos bandos mantuvieron una cautelosa precaución, pero una vez que el nanovirus hubo derribado esas barreras, tanto entre especies como entre individuos, se evitaron muchas tragedias potenciales.
There was a generation of wary caution on both sides, but once the nanovirus had taken down those barriers – between species and between individuals – so much potential tragedy was already averted.
Según uno realizado por el Imperial College de Londres, los rigurosos cierres a gran escala impuestos en marzo de 2020 evitaron 3,1 millones de muertes en 11 países europeos (entre ellos el Reino Unido, España, Italia, Francia y Alemania).
According to one conducted by Imperial College London, wide-scale rigorous lockdowns imposed in March 2020 averted 3.1 million deaths in 11 European countries (including the UK, Spain, Italy, France and Germany).
Según uno realizado por el Imperial College de Londres, los rigurosos cierres a gran escala impuestos en marzo de 2020 evitaron 3,1 millones de muertes en 11 países europeos (entre ellos el Reino Unido, España, Italia, Francia y Alemania). El otro, dirigido por la Universidad de California en Berkeley, concluyó que 530 millones de infecciones totales, correspondientes a 62 millones de casos confirmados, se evitaron en seis países (China, Corea del Sur, Italia, Irán, Francia y los Estados Unidos) gracias a las medidas de confinamiento que cada uno de ellos había puesto en práctica.
According to one conducted by Imperial College London, wide-scale rigorous lockdowns imposed in March 2020 averted 3.1 million deaths in 11 European countries (including the UK, Spain, Italy, France and Germany).[25] The other, led by the University of California, Berkeley, concluded that 530 million total infections, corresponding to 62 million confirmed cases, were averted in six countries (China, South Korea, Italy, Iran, France and the US) by the confinement measures that each had put into place.[26] The simple conclusion: in countries afflicted with
El otro, dirigido por la Universidad de California en Berkeley, concluyó que 530 millones de infecciones totales, correspondientes a 62 millones de casos confirmados, se evitaron en seis países (China, Corea del Sur, Italia, Irán, Francia y los Estados Unidos) gracias a las medidas de confinamiento que cada uno de ellos había puesto en práctica.
[25] The other, led by the University of California, Berkeley, concluded that 530 million total infections, corresponding to 62 million confirmed cases, were averted in six countries (China, South Korea, Italy, Iran, France and the US) by the confinement measures that each had put into place.
Si bien la disciplina no había desaparecido por completo, pues varios hombres evitaron su mirada al pasar por su lado, Tulo pronto se vio obligado a abandonar toda esperanza de reorganizar a los soldados fuera del campamento, por lo que se apresuró hacia la entrada con la esperanza de evitar que la siguiente cohorte, la sexta, se dispersara, aunque pronto se dio cuenta que también era una causa perdida.
Discipline hadn’t altogether vanished. The nearest men averted their gaze as they streamed past, but Tullus soon had to abandon all hope of rallying the soldiers outside the camp. He ran back to the gate, hoping to stop the next cohort – the Sixth – from dispersing. Within a few heartbeats, it was apparent that this too was a lost cause.
гл.
Dos automóviles, que supuestamente trasladaban más material, evitaron la detención.
Two cars, allegedly transporting more materiel, escaped the arrest.
Ud. robó una bicicleta en el '47, pero los suyos le evitaron los problemas con la policía.
You stole a bike in '47 and escaped punishment thanks to your parents.
¿Evitaron que esos presos escaparan?
Did they keep those inmates from escaping?
Ni siquiera King y Michelle evitaron por completo el aluvión y tuvieron que observar consternados cómo se sacaban a relucir detalles de sus pasadas hazañas en el servicio secreto y les convertían en noticia del presente.
Even King and Michelle failed to entirely escape the flood, watching in dismay as details of their previous high-profile investigative exploits were dredged up and made part of the current story.
гл.
Evitaron el sistema de seguridad de alguna manera,
Bypassed the alarm system somehow,
Ellos evitaron la alarma rompiendo la puerta de la bodega aquí.
They bypassed the alarm by busting the lock off the cellar doors here.
Evitaron la autovía y tomaron por Figueroa en sentido norte.
They bypassed the parkway and caught Figueroa north.
Cruzaron el río y evitaron la pista de montaña que habían tomado las otras para subir a lo alto.
They crossed the river and bypassed the high road the others had taken up the mountain, continuing instead on the lower ground.
Evitaron las oficinas que ocupaban la primera mitad del edificio con una subida directa en el ascensor art déco.
They bypassed whatever businesses occupied the tower’s bottom half with an express ride in the Art Deco elevator.
гл.
Con ello se evitaron gastos, y también se permitió que muchas de las piezas fueran vistas y disfrutadas por los delegados, los funcionarios y los visitantes del edificio del jardín norte.
This resulted in cost savings, and also allowed many of the gifts to be seen and appreciated by delegates, staff and visitors in the North Lawn Building.
Las emisiones de dióxido de carbono evitadas durante el decenio pasado mediante la promoción de la energía renovable y de iniciativas de conservación de la energía se estiman en más de 330 Tm; otras 40 Tm se evitaron gracias a las políticas demográficas.
Carbon dioxide emissions saved over the past decade by promoting renewable energy and energy conservation initiatives are estimated to amount to more than 330 Mt with another 40 Mt coming from population policies.
Afortunadamente, la providencia y la vigilancia evitaron la tragedia.
Fortunately, providence and vigilance saved the day.
El Grupo concluye, tras conocer la opinión de sus consultores, que los gastos de transporte que se evitaron habrían sido aproximadamente iguales a los gastos de entrega reclamados para la reventa.
The Panel finds, after hearing the opinion of its consultants, that the saved shipping expenses would have been roughly equal to the claimed resale delivery costs.
Humo negro elevándose desde el Pentágono los escombros del vuelo 93 en Shanksville, Pennsylvania donde las acciones de ciudadanos evitaron aun más tragedias y destrucción.
Black smoke billowing up from the Pentagon. The wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and destruction.
Evitaron que fueras a la cárcel.
They fucking saved your ass from going to jail.
porque evitaron que te levantara cargos.
I mean, I'd take the weird because they saved you from being charged.
Esos pies le evitaron una muerte atroz.
Those feet saved her from a horrible death.
Los realistas se retiraron ante la aproximación de la fuerza de relevo, de modo que le evitaron una molesta digestión a Blake.
On the approach of the relieving force, the Royalists withdrew, saving Blake the trouble.
Salvaron gran número de vidas y evitaron que el suceso se convirtiese en un evento importante.
You saved a great number of lives and stopped the event from becoming a matter of some consequence.
—La brigada de incendios no pudo salvarla. En cambio, evitaron que se propagara el fuego —le informó Yuri.
“The fire brigade couldn't save it, but they kept the fIre from spreading,” Yuri said.
en cuanto a su esposa, los cortesanos evitaron que la matara envenenándola ellos mismos en cuanto hubo dado a luz a un heredero.
Courtiers saved him from poisoning his wife by doing so themselves, once she had produced an heir.
Ya ves que conservaron mis tesoros, que evitaron que las polillas se comieran mi ropa, que guardaron los libros en un lugar seco.
“You see how my treasures were put away for me, my clothing saved from the moths, my books in dry and safe places.”
Así se ahorraron millones en el costo inicial y se evitaron preguntas de los curiosos sobre la nueva construcción de un gran centro de estudios.
Millions were saved in start-up costs, while eliminating questions by the curious over new construction of one vast development center.
Me tropecé y perdí el equilibrio; sólo la mano fuerte de Rupa y sus rápidos reflejos evitaron que cayera de cara al suelo.
I stepped against it and tripped, and only Rupa's strong hand and quick reflexes saved me from falling flat on my face.
Incluso habían salvado a sus animales: vacas, cerdos, gallinas, personas, todos se acurrucaron durante el frío y evitaron congelarse junto al fuego de su árbol.
Even their livestock they had saved�cows, pigs, chickens, people, all huddled together throughout the cold and kept from freezing by the fire from their tree.
гл.
Las circunstancias hicieron que ella siguiera siendo la esposa de César y evitaron la llegada de Pompeya Magna.
Circumstances had conspired to keep her Caesar's wife, stave off the advent of Pompeia Magna.
гл.
Cabe recordar que esas operaciones militares se llevaron a cabo dentro de las fronteras internacionalmente reconocidas con objeto de restablecer la autoridad del Gobierno legítimo y democráticamente electo; que liberaron a las poblaciones locales del yugo de las fuerzas de ocupación extranjeras que durante tres años llevaron a cabo una campaña de genocidio contra la comunidad de origen croata y otras comunidades no serbias; y que, al levantar el sitio de Bihać, evitaron que miles de personas sufrieran la misma suerte que los habitantes de Srebrenica.
It should be borne in mind that the military operations in question had been conducted within its internationally recognized borders in order to restore the authority of the legitimate and democratically elected Government; that they had liberated the local population from the control of foreign occupation forces which for three years had conducted a campaign of genocide against ethnic Croats and other non-Serbian citizens of Croatia; and that, by lifting the seige of Bihać, they had spared thousands of individuals from meeting the same fate as the inhabitants of Srebenica.
Han sido unos momentos muy preocupantes para nosotros, pero tengo que decir que de algún modo ciertos cambios en la trayectoria del huracán nos evitaron lo peor, puesto que los daños no fueron tantos como habíamos temido.
It was a very anxious time for us, but I have to say that to some extent we were spared the worst by some movement in the direction of the hurricane, which resulted in less damage than we had feared.
Capítulo 21 Afortunadamente, en el Report nos evitaron la humillación de tener que afrontar las críticas a nuestras recepciones.
CHAPTER 21 WE WERE SPARED THE HUMILIATION of dealing with the aftermath of our receptions on the Report.
Los pasajes junto a los edificios estaban parcialmente protegidos contra la lluvia, y de esa forma evitaron mojarse por segunda vez.
The walkways of the buildings beyond were partially sheltered from the rain, and they were spared a second soaking.
Se pusieron a cubierto antes de que cayera el primero de los seis chaparrones de aquella tarde, por lo que evitaron acabar empapadas, lo que sin duda habría sucedido de haber esperado más.
They were under cover before the first of that afternoon’s half a dozen real downpours came, and so were spared a serious soaking, which they most certainly would have gotten had they dallied;
Siguió con la vista la forma blanca que descendía como un cisne muerto hasta que la bruma y las tinieblas la tragaron por completo y le evitaron piadosamente la visión de la muchacha estrellándose contra las paredes del abismo.
He could see her white form falling like a dying swan until the mists and the darkness far below engulfed her, mercifully sparing him the sight of her body being shattered on the rocks.
Los nubios evitaron el peligro de las ballestas sólo porque Cato había dado la orden de que conservaran la munición, en lugar de disparar a ciegas contra el polvo que obscurecía la vista a una corta distancia de la línea de batalla.
The Nubians were spared the danger of the bolt throwers as Cato had given the order for them to conserve ammunition rather than fire blind into the dust that obscured the view a short distance from the battle line.
Lo solucionaron facilitándole un orinal colocado en un extremo del comedor privado, y el resto de los comensales evitaron todo engorro hablando con particular animación y estrépito cada vez que el invitado de honor tenía que ausentarse de improviso.
He was accommodated by the provision of a chamber pot behind an arrangement of screens at one end of the private dining room, and any embarrassment was spared by the rest of the party talking together with particular loudness and animation whenever the guest of honour had abruptly to retire behind them.
гл.
Los budistas Mahayana evitaron rigurosamente el esencialismo y produjeron un canon múltiple que demostraba con insistencia que nuestras hipótesis sobre el mundo son insostenibles.
Mahayana Buddhists rigorously eschewed essentialism and produced a multifarious canon that demonstrated, insistently, that all our most basic assumptions about the world were untenable.
se trata de términos kshatriya para designar a las hermandades de jóvenes guerreros en el mundo tradicional ario, pero los dos evitaron la violencia y subrayaron la importancia de la compasión hacia todas las criaturas.
these were Kshatriya terms for the warrior-brotherhoods of young men in traditional Aryan life, but both eschewed violence and emphasised the importance of compassion for all creatures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test