Перевод для "estructuramos" на английский
Estructuramos
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Estructuramos la educación sanitaria en torno a las enfermedades y los problemas de salud imperantes en períodos diversos, por ejemplo mediante programas de educación sanitaria sobre el control del VIH/SIDA, la prevención y el control de la tuberculosis, el control de las enfermedades crónicas y la atención de la salud maternoinfantil, de modo que se amplían eficazmente los conocimientos de salud, los hábitos y el acceso a los servicios de atención de la salud por parte de toda la población y, en particular, de los grupos más afectados.
We structure health education around the illnesses and health problems prevalent at various periods, as for example health education programmes concerning the control of HIV/AIDS, prevention and control of tuberculosis, the control of chronic illnesses, and health care for women and infants, so that knowledge about health, health behaviours, and access to health-care services are effectively improved for all the people, and particularly those groups most affected.
Por lo tanto, para satisfacer esta relación entre la cultura, la política y el desarrollo sostenible local, tuvimos la idea de reunir a líderes de generaciones de cualquier edad y estructuramos nuestros programas para preservar los valores culturales y simbólicos existentes.
In order to achieve such a linkage between culture, politics and local sustainable development, we thought of bringing leaders of different generations together and structuring our programmes to preserve pre-existing cultural and symbolic values.
Estructuramos un acuerdo en donde Gibbs trabajará con los federales.
We structure a deal wherein Gibbs will work with the feds.
Nos incorporamos en Delaware y estructuramos todo para admitir más inversionistas.
We'll file as a corporation in Delaware and come up with a stock structure that allows for new investors.
Si estructuramos todo a través de un velo espeso de compañías no habrá complicaciones.
If we structure my involvement through a thick veil of shells I don't foresee any complications.
Los cristales son programados con el diseño que queremos que tenga un pasadizo y así estructuramos el sistema de túneles más conveniente.
Crystals are programmed with the specific layout of a given passageway, allowing us to structure the tunnel system as we see fit.
Y estructuramos todo esto para que parezca guay o provocativo o que vale la pena compartir.
And we structure it so that it sounds cool Or provocative or share-worthy.
Estructuramos nuestros argumentos para que sean jurídicamente correctos y empíricamente a prueba de balas.
We structure our arguments to be legally sound and empirically bulletproof.
¿Quién sabe? Estructuramos bien este trato, incluso puede que haya restos suficientes para que pueda llevarte a un viaje privado a Beijing.
We structure this deal right, there might even be enough left over for me to take you on a private tour of beijing.
La manera en que la estructuramos es una especie de manipulación de los genes hasta que llegamos a ella.
The way we structure it is a kind of engineering of the genes we came to it with.
A lo largo del tiempo ha variado enormemente quiénes somos, cómo nos definimos o cómo estructuramos las sociedades.
Who we are, how we define ourselves, how we structure our societies has been vastly mutable over time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test