Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
c) Equilibrar las actividades de prevención y las de represión;
(c) To balance prevention and enforcement activities;
a) Equilibrar los derechos y las obligaciones de los inversionistas.
(a) Balancing investors' rights with investors' obligations.
Entre el equipo a que aludimos figura, por ejemplo, el destinado a equilibrar rotores de giroscopio, material que puede utilizarse para equilibrar los giroscopios de misiles prohibidos.
The equipment includes, for example, gyroscope rotor balancing equipment, which could be used to balance prohibited missile gyroscopes.
Tenemos que equilibrar la justicia con la paz y la reconciliación.
We have to balance justice with peace and reconciliation.
Equilibrar el inicio de políticas de ajuste estructural.
To balance the initiation of structural adjustment policies.
· Equilibrar los recursos comunitarios y de los hospitales; y
Balance community and hospital based resources; and
гл.
A fin de aprovecharlas para su propio desarrollo, se exhorta a los países vecinos a que establezcan industrias locales que también ayuden a equilibrar los mercados de tecnología para la energía renovable y hagan bajar todavía más los costos.
In order to profit from these for their own development, the neighbouring countries are encouraged to build up local industries, which will also help equilibrate the renewable energy technology markets and bring costs down further.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test