Перевод для "entonaba" на английский
Примеры перевода
гл.
La cantidad de quejidos y de gravilla que tenía en la garganta, y al mismo tiempo lo bien que entonaba, y el tono tan bonito que tenía.
The amount of rasp and gravel in his throat for someone that had such good pitch and such a beautiful tone in his throat.
No entonaba demasiado bien, pero el timbre era el adecuado.
Not very good tone quality, but his pitch was still true.
Su voz profunda entonaba el canto de guerra de las tribus del norte.
His booming bass was casting forth the ringing tones of old northern battle songs, and the gleam of the berserk was in his gaze.
De inmediato, a través de la hoja de metal, ella sintió la tensión de la correa que entonaba un tamborileo de muerte.
All at once, through the metal blade, she felt the taut, bowstring tension of the thong, thrumming a bass tone of death.
El señor Uma le habló entonces a Tala en su propio idioma y, a juzgar por la ferocidad de su expresión y la forma en que entonaba las palabras, debía estarle amenazando a Tala con toda clase de cosas.
Mr Uma then addressed Tala in his own language, and by his angry tone and fierce expression he was threatening Tala with all sorts of things.
A pesar de tener cuarenta años de edad, Silano parecía más cerca de los cincuenta; arrugas causadas por el sufrimiento físico le bajaban a ambos lados de la nariz, y el cabello, prematuramente gris, entonaba con la piel grisácea.
At forty years of age he looked closer to fifty, lines of physical suffering engraved down either side of his nose, his prematurely grey hair toning into grey skin.
Pocas veces le había escuchado tan claramente su voz, pero esta vez entonaba con firmeza, como una pionera en el matutino de la escuela primaria, recitaba dándoles un sentido, su sentido, a mis palabras, aun cuando supiera que todas aquellas frases la comprometían.
I’d rarely heard her voice so clearly but this time her tone was firm, like a pionera with her morning pledge in elementary school. She declaimed them with meaning, her meaning on my words, even though she knew all those phrases were implicating her.
гл.
entonabas el Cantar de los Cantares y encima, nuestras cabezas bramaban y abajo los demás no podían cantar con nosotros.
You intoned the Canticles and we bellowed our heads off. Down below, the others didn't sing anyway.
Un anciano entonaba una plegaria.
An old man was intoning a prayer.
así en el cielo como en la tierra...» —entonaba el grupo.
“…  On earth as it is in heaven …” the group intoned.
—Eliphas entonaba los nombres con sonoro placer—.
Eliphas intoned the names with sonorous pleasure.
Llenó de nuevo el cubo y repitió la operación, mientras entonaba:
He filled another bucket and repeated the process, intoning:
Maldijo para sus adentros lo absurdo de todo aquello mientras entonaba las palabras rituales.
He intoned the ritual words, cursing inwardly at the idiocy of it all.
»‘El-Hombre-Que-Conoce-La-Verdad está más allá del bien y del mal -entonaba una voz que no era voz-.
"The Man of Truth is beyond good and evil," intoned the voice that was not a voice.
—La voluntad puede imponerse a las emociones, la voluntad puede imponerse a los instintos... —entonaba el Auditor.
‘The will can overrule the emotions, the will can overrule the instincts—’ the Auditor intoned.
Como acto final de la breve ceremonia de Herschel, entonaba la plegaria funeraria Kaddish.
As a final act in Herschel’s brief ceremony, he would intone the mourner’s Kaddish.
Despacio, muy despacio, mientras el rabino entonaba las antiguas bendiciones, levanté los ojos.
Slowly, slowly while the rabbi intoned the ancient blessings, I raised my eyes.
Más allá de la puerta, Drew oyó que el sacerdote entonaba: «La misa ha terminado. Id en paz».
Beyond the door, Drew heard the priest intoning, "The mass is ended. Go in peace."
гл.
Desde el sur, el lastimero gemido de las sirenas entonaba su canto fúnebre por Evans.
To the south the sorrowful moan of sirens sounded their dirge for Evans.
El sonido de esa multitud que entonaba salmos en el aire quieto y frío era impresionante.
The sound of all those people singing psalms in the still, frosty air was very impressive.
Sobre esta voz sonaba la sensual melodía de un canto de amor español que alguien entonaba en la lejanía:
Above it sounded the sensuous melody of a Spanish love-song from somewhere beyond.
Las frenéticas plegarias que gritaba Kinner y los salmos que entonaba desafinando horriblemente lo fastidiaron hasta que empezó el acompañamiento del sonido.
Vaguely Kinner’s hectic, shouted prayers and his rasping hymn-singing annoyed him till the sound accompaniment started.
El coro entonaba tan bien que parecía profesional y cantó el primer himno en solitario mientras los feligreses permanecían sentados.
The choir sounded professional, and they sang the opening hymn on their own while the congregation stayed seated.
De pronto, percibieron unos débiles retazos de música medieval: un coro de voces masculinas entonaba una melodía vagamente familiar.
They became aware of the soft, pious strains of medieval church music—a polyphonic choral work for male voices that sounded vaguely familiar.
Una orquesta entonaba, o desentonaba más bien, una danza de moda, y muchas parejas bailaban en grupo sobre el pasto del jardín y en los salones iluminados.
An orchestra sounded, or rather, screeched, a fashionable dance, and couples swayed together across the garden lawn and in illuminated rooms.
Cuando se calmó la respiración que sofocaba los demás ruidos, enseguida oí una voz, una voz dinka, que entonaba una canción dinka. Corrí hacia la voz.
When my breath calmed and I could hear other sounds, I soon heard a voice, a Dinka voice, singing a Dinka song. I ran to the singing.
Con una admirable sincronización, al final del sermón los sonidos evocativos del órgano se propagaron por la iglesia, apoyando a un coro que entonaba un canto que hablaba del mundo y de su necesidad de amor.
With admirable synchronicity, as soon as he ended his sermon the evocative sound of the organ spread through the church, and the choir launched into a hymn that spoke of the world and its need for love.
гл.
En torno a él danzaban los guerreros de Perla Plana al ritmo del canto que entonaba con voz aguda Serpiente Verde.
Around it, Flat Pearl Village’s warriors danced in time to Green Serpent’s high-pitched and wavering song.
Miré una vez más las cumbres nevadas de los Alpes en Vorarlberg, las pinturas rupestres en Ubirr y el Sickness Dreaming Place, el hombre viejo del anillo heráldico, que en ese mismo instante era enterrado en Darwin, la abandonada habitación de niña con vistas a los suntuosos jardines de Jardins donde el bem-te-vi entonaba su canción. Y luego, por último, miré a la única persona que quedaba, y dije: —Porque la última frase es la más importante.
I took one last look at the snow-capped Alps in Vorarlberg, at the rock paintings in Ubirr and the Sickness Dreaming Place, at the old man with the signet ring who at that very moment was being laid to rest in Darwin, at the deserted bedroom above the luxurious gardens of Jardins where the bem-te-vi sang its high-pitched song, and finally at the only one who was left, and said, ‘Because the last sentence is the most important one.’
гл.
Con un paso bien abierto a cada lado, llevaba el compás con aquella nostálgica y descendente melodía, que entonaba con voz tan dulce como si estuviera plañendo un instrumento de cuerda.
Giving one skip to either side, she kept time to the homesick, falling tune in a sweet voice like plucking strings.
Nevaba fuerte y, según todas las apariencias, seguiría nevando por la noche. —Horas extra, horas extra, ¿vas a darme horas extra? —entonaba Jimmy, guardando con Jack las herramientas y limpiando el equipo con la manguera, mientras Jack miraba de vez en cuando sombríamente el reloj y la puerta como si planeara la huida.
It was snowing fairly heavily by now and gave all appearances of continuing into the night, and while Jack and Jimmy hosed down the rig and put tools away, Jimmy chanted, 4iO-ver-time, o-ver-time, won’t you give me o-ver-time?” and Jack looked grimly at his watch now and then and at the door, as if planning his escape.
гл.
Mientras entonaba el cántico el viento comenzó a soplar con fuerza y a susurrar a su alrededor a medida que los poderes antiguos se unían para despertar al ser que estaba invocando. Al-Baraka…
As he chanted, the wind picked up speed. It whispered around him as ancient forces gathered to awaken the one he called. Al-Baraka...
гл.
El anticuario señaló un viejo sillón de cuero que entonaba con el resto del mobiliario.
The antique dealer pointed to a shabby leather armchair, which looked entirely out of place in such a setting.
Me apoyó una mano en el hombro, mientras tarareaba el aire que entonaba abajo la mandolina.
He placed a hand on my shoulder, humming the air plucked out by the mandoline below.
Más de una conversación había tenido lugar en mi presencia en la que los facultativos habían murmurado: «Un centímetro hacia el lado contrario y…». En el transcurso de aquellas conversaciones, entonaba un «la-la-la-la-la-la» en mi cabeza.
More than one conversation had taken place in my presence where medical professionals had murmured, ‘A centimetre the other way and …’ I sang la-la-la-la-la-la in my head during those conversations.
Todo aquel verde, aquel bronceado, aquel negro del pelo, entonaba muy bien con el oro que impregnaba todo el local, las paredes estaban revestidas de plástico dorado, y también la barra, y el oro viejo relucía en las mesas redondas con suavidad.
That green, that tan, that black hair, matched the place very well, because it was all in gold, the walls were covered in gold plastic, and so was the counter, and the round tables gleamed dimly like old gold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test