Перевод для "enclavijada" на английский
Примеры перевода
En uno de los pasillos pendían carámbanos de la tubería que se extendía inmediatamente por debajo del techo, y había grandes placas de hielo sobre las tablas, deformadas y enclavijadas, del suelo del vestíbulo, residuos de los chorros de las mangueras que los bomberos habían subido por la escalera.
Along a hallway icicles hung from the pipe that ran beneath the ceiling, and there were huge blips and blisters of ice all over the warped pegged boards of the foyer, residue from the streaming hoses the firefighters had run up the stairs.
Proyectado y decorado por un arquitecto de origen armenio, nacido en los Estados Unidos, presentaba el aspecto de una antigua casa de postas inglesa de alrededor de 1605 tal como él se la imaginaba, es decir, repleta de rústicas columnas y vigas de madera, con ventanas de cristales emplomados, con un suelo de anchas tablas enclavijadas (combadas en algunos puntos para mayor autenticidad), y unas camareras muy lozanas con faldas fruncidas, ceñidas en la cintura, y escotadas blusas de aire campesino que revelaban incluso más pecho que el jersey de Dorothy Hudd.
Designed and decorated by an American-born architect of Armenian extraction, it resembled what he thought an old English coaching inn must have looked like circa 1605, replete with hand-hewn timber posts and beams, leaded windows with handblown glass panes, wide-planked pegged floors (sagging here and there for authenticity), and a staff of buxom waitresses wearing dirndl skirts and scoop-necked peasant blouses that revealed rather more bosom than even Dorothy Hudd’s sweater had.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test