Перевод для "encendemos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
¿Encendemos una luz? —‌sugirió—.
“Can we turn on a light?”
—¿No te preocupa que si encendemos los móviles puedan localizarnos?
“You’re not worried about being tracked if we turn these on?”
Cuando encendemos la luz, hay una mujer en la cama esperando a Carl.
When we turn on the lights there's a woman in the bed waiting for Carl.
Así que nosotros primero encendemos los focos y los mantenemos bajo estricta vigilancia.
So we turn on the spotlights first, keep ‘em under strict surveillance.
Cuando por fin está vestido, con el pijama puesto, encendemos el televisor y sacamos la manta de lana;
When he’s finally dressed, with his pajamas on, we turn on the television and pull up the wool blanket;
Por la mañana, Harry y yo entramos en su habitación, donde tiene cinco ordenadores, todos encendidos. Encendemos el de Meg.
In the morning, Harry and I go into his room, which has, like, five computers in it, all on and humming. We turn on Meg’s.
Lo encendemos cuando los dueños de la fábrica cortan el suministro para no sobrecargar la red, cosa que hacen sin previo aviso.
“We turn it on whenever the owners of the factory are load shedding, and they do this without prior notice.”
Así que lo estiramos un pelo más y, cuando llega el momento en que se ven las estrellas, entonces sí encendemos las luces.
We just give it a little while more, then when it gets we can see the stars, that’s when we turn the lights on.”
гл.
¿Pero, cómo encendemos los barriles sin un chispero, señor?
But how do we ignite the charges Without a fuse, sir?
¶ Hasta que el mundo arde, nos encendemos
♪ Until the world's burning bright, we'll ignite
гл.
Ahí encendemos el fuego.
We start the fire there.
¿Encendemos el fuego?
Shall we have a fire?
Encendemos el regulador helmico.
Fire up the helmic regulator.
Capitán, ¿encendemos ahora las bengalas?
Captain, shall we light the signal fires now?
- ¿Encendemos la chimenea?
-Would you like a fire?
¿Encendemos este fuego, o no?
Are we going to light this fire or what?
–Ahora encendemos el fuego.
Now... we light the fire.
¿Por qué no encendemos fuego?
Should we have a fire?
¿Encendemos un fuego?
Should we make a fire?
—Papá, ¿con qué encendemos lumbre?
Papa, how are we going to make the fire for the sausages?
—¿No encendemos una hoguera? —sugirió Tiffany.
“Shouldn’t we light a fire?” Tiffany suggested.
—¿Crees que nos arrestarán si encendemos el fuego?
“Think they’ll arrest us if we start a fire?”
гл.
Lo renovamos, lo encendemos de vida, lo sostenemos con nuestra conversación interna.
We renew it, we kindle it with life, we uphold it with our internal talk.
гл.
Nos sentamos a la mesa de la cocina y encendemos.
Us sit round the kitchen table and light up.
Preparamos palomitas de maíz, bebemos sidra espumosa y, a medianoche, salimos al jardín y encendemos bengalas.
We make popcorn and drink sparkling cider, and at midnight we go outside to the backyard and light up sparklers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test