Перевод для "encantaría" на английский
Примеры перевода
гл.
A mi delegación le encantaría tener una idea de qué es lo que va a ocurrir en el transcurso de esta sesión en las próximas horas, porque, supuestamente, aquí vamos a tomar decisiones que afectan la conducta de nuestros jefes de Estado en una reunión cumbre; son decisiones que implican gran responsabilidad y quizá para algunas de las cuales sería necesario consultar a nuestras capitales.
My delegation would be delighted to have an idea of what is going to be happening in the next few hours in this meeting, because I believe we are going to be taking decisions that will affect the role of our heads of State at the Millennium Summit. These are very serious decisions, and with respect to some of them we may have to consult with our capitals.
De haber espacio disponible, a mi delegación le encantaría que en vez de dos asistentes pudieran ser tres o cuatro los que acompañaran al Jefe de Estado.
If there is space available, then my delegation would be delighted if three or four assistants, instead of two, could accompany the head of State.
Es más, me encantaría.
I'd be delighted.
Me encantaría, Rodney.
I'd be delighted, Rodney.
Porque me encantaría.
'Cause I'd be delighted.
Me encantaría, profesor.
I'd be delighted, professor.
A Geraint le encantaría.
It would delight Geraint.
–Me encantaría -le respondí-.
“I’d be delighted,” I said.
—A él le encantaría oírte decir eso.
“He’d be delighted to hear that.
Sabe que me encantaría.
He knows I would be delighted.
–Me encantaría, pero antes de que bajemos…
Delighted to. But before we go downstairs…”
—Me encantaría llevarla.
      "I should be delighted to take you."
—Me encantaría —contestó ella.
“I should be delighted,” she said.
—Me encantaría ir a Europa.
“It would be delightful to go to Europe,”
гл.
Sr. Hoffmann (Alemania) (habla en inglés): Señor Presidente, me encantaría pronunciar también mi declaración en ruso, y felicito a nuestro colega irlandés por hacerlo.
Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, I would love to deliver my statement in Russian too, and my congratulations to our Irish colleague on that.
Una afirmación característica fue la que hizo una niña de nombre Yusra, quien dijo: "Naturalmente la shahada, el martirio, es algo bueno, todos los niños palestinos de, digamos, 12 años de edad dicen `Oh, Señor, me encantaría convertirme en un shaheed'". ¿Acaso no es escalofriante?
Typical of the statements was one made by a girl named Yusra, who stated: "Of course shahada, martyrdom, is a good thing, every Palestinian child of, say, age 12 says `Oh Lord, I would love to become a shaheed'". Frightening, is it not?
Nos encantaría, nos encantaría, vamos...
Oh are you kidding, we would love to, we would love to!
Nos encantaría, nos encantaría escuchar una.
Love to hear... Love to hear one.
si, me encantaria, me encantaria conocerlos.
Yes, I would love, love to meet them.
Le encantaría salir. Le encantaría matar.
It would love to get out and love to kill.
"Me encantaría." Ella escribió: "Me encantaría".
"Love to." She wrote "Love to".
Por favor, nos encantaría... nos encantaría...
Please, we'd love to... we'd love t...
Amigo. Me encantaría...
I'd love ...
Me encantaría... encantaría mostrar a usted.
I'd love to... love to show it to you.
Me encantaría. —A mí también me encantaría —dijo Raley—.
I’d love that.” “I’d love that, too,”
—Me encantaría, pero…
I'd love to, but —
–Me encantaría, pero no.
“I’d love to, but no.”
—Me encantaría que no lo fuera.
‘I’d love not to get a lead.
Pero esto no le encantaría.
‘But she wouldn’t love it here.’
гл.
Trabajas duro y me encantaría tenerte aquí.
hard Trabajas and it would enchant tenerte here to me.
Me encantaría conocer a tu querida madre.
I would be enchanted to meet your dear mother.
Me encantaría. ¿Cuál es su nombre?
would enchant to Me. Which is its name?
A él le encantaría oírlo.
He would be enchanted to hear that.
—Madame, me encantaría que lo hiciese.
“Madame, I should be enchanted.”
Y estoy seguro de que a Madame le encantaría.
And I’m sure Madame would be enchanted.”
¿Quién viene?    Me encantaría demostrártelo, le aseguré. Y a continuación dije a gritos:    —¡Hermán!
Who comes?" I'd be enchanted to demonstrate, I assured her. And then I bellowed, "Herman!"
Sucedió que Indiana (en pleno ascenso social y tras «acercarse» a Newport unas semanas para comprar vestidos) había organizado para esa noche un ostentoso y cosmopolita banquete en el que le encantaría incluir a la marquesa de Chelles;
It chanced that Indiana (who was now in full social progress, and had "run over" for a few weeks to get her dresses for Newport) had organized for the same evening a showy cosmopolitan banquet in which she was enchanted to include the Marquise de Chelles;
гл.
Me encantaría, claro.
Oh, it... Charmed, I'm sure.
Él tratará de encantaria.
He will try to charm you.
¡Qué buena idea, me encantaría!
What a good idea, it's charming!
En verdad encantaria.
I mean, really charm her.
No. Pero me encantaría.
But I would be charmed with it(him, her).
Porque sabía que el soufflé te encantaría
Because I knew the souffle' would charm you.
Encantaría hasta a las aves de los árboles.
He'd charm the birds off the trees.
¿Me encantarías a mí también, ah?
You would charm me too, huh?
Estoy por encantaria hasta que se le caigan los pantalones.
I'm about to charm her pants off.
—Me encantaría contar con su compañía, pero debemos ponernos en camino inmediatamente.
I should be charmed to have your company, but we must start at once.
Con todo, la mujer que tenía ante sí era una belleza que encantaría a cualquiera, incluyendo a Ken Galbraith.
Regardless, the woman before him now was a beauty who could charm anyone...including, Matt was sure, Ken Galbraith.
N ora era precisamente la clase de chica que encantaría al conde, pensó Augusta con resentimiento.
Nora was just the kind of girl the count would be charmed by, Augusta thought biliously.
Estaba pensando en ir a tomar un pernod a la vuelta de la esquina y me encantaría que me acompañara. ¡Acepta!
I was thinking of going around the corner for a pernod, and I would be charmed if she would accompany me. She accepts!
Sylvester sabía que me encantaría tener compañía. Además, si hubiera querido, habría podido decir que mi otro caballo estaba cojo, o que lo había vendido.
Sylvester knew I should be charmed to have a companion – and, you know, I could have said my other horse was lame, or sold, if I had wished to!
гл.
París, a principios de los años noventa, vibra por Brasil, a los franceses les encantaría saber bailar, se menean como pueden con músicas que no entienden.
Paris in the early nineties is bewitched by the sounds of Brazil, the French long to be able to dance, they sway as best they can to music they cannot understand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test