Перевод для "encabritarse" на английский
Encabritarse
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Eso está en mi sangre para encabritarse y galopar.
It's in my blood to rear up and gallop
Casi habían llegado al lugar de acampada, cuando... de repente los caballos comenzaron a resoplar y a encabritarse.
They have almost reached the campsite when without warning... the horses began to snort and rear. Something was wrong.
El ciervo intentaba encabritarse;
The stag tried to buck and rear;
El caballo empezó a encabritarse de verdad.
The stallion started to rear in earnest.
Empezaron a encabritarse, tirando de quienes los sujetaban.
They skittered and reared, pulling their handlers with them.
Empezaron a encabritarse y cayeron en un profundo hueco.
They begun to rear and plunge in that deep cut.
El caballo vuelve a encabritarse. —¡Ya basta, Todd!
The horse rears up on its back legs. "Goddammit, Todd!"
—Oiga, me pregunto qué le habrá hecho encabritarse de ese modo.
Gee, I wonder what made her rear up like that.
Sólo pudo encabritarse, dar coces y rebuznar desesperadamente.
It could only rear and kick and bray.
Desanudó las riendas y el caballo empezó a cocear y a encabritarse.
He untied the reins and the horse started to rear and buck.
Pero sintieron encabritarse a los caballos, y luego experimentaron una violenta sacudida.
but they felt a severe shock, occasioned by the rearing of the horses.
Me pasaré el día viéndolos pacer y encabritarse en el campo.
I’ll spend my days watching them graze and rear in the open air.
гл.
De pronto les da por encabritarse porque hay una ramita en el camino que ayer no estaba».
Sometimes they rear up just because there’s a stick lying across the track that wasn’t there yesterday.
En el interior de la «U», un caballo de un tiovivo parecía encabritarse ante una colina de botellas de licores varios.
In the center of the U, a white merry-go-round horse reared up over a hillock of liquor bottles.
Sin mediar otra comunicación, mi misterioso amigo aceleró a fondo la Ducati, que estuvo a punto de encabritarse y tirarlo.
With no other attempt at communication, my leather-clad friend jerked the Ducati into a frenzied acceleration that very nearly made it rear up and throw him off.
—Me imaginé que sería el final de un chiste verde, puesto que Lee pareció encabritarse como si le hubiera picado una avispa en el trasero.
I assumed that it was the punch line to a dirty joke, because Lee reared up like he'd been stung by a wasp in the fanny.
Los dos caballos comenzaban a encabritarse y parecían impacientes por emprender de nuevo la carrera y no dejarla hasta que se agotasen sus fuerzas.
The middle horse and the second sprint rider immediately began to rear up and seemed eager to regain momentum and spin until their strength was completely exhausted.
Una bala de pistola arrancó una astilla del carro junto a Michael, y de rebote rozó el flanco del caballo, que empezó a relinchar y a encabritarse.
A pistol bullet knocked a shard of wood out of the wagon beside Michael, its path grazing the horse’s flank and making the animal shriek and rear up.
Dio una patada en los flancos al semental blanco y el semental volvió a encabritarse, mostrándome su vientre liso y blanco, la polla, las pelotas de semental.
He kicked the white stallion in the flanks, and the stallion reared up again, showing me his smooth white underbelly, his cock, his stallion balls.
El corcel de batalla intentó encabritarse y esgrimir sus mortíferos cascos delanteros, pero el cobertizo, que no estaba diseñado para alojar a un animal de ese tamaño, tenía el techo demasiado bajo. La maniobra solo sirvió para exponer su pecho;
The war-horse tried to rear up and bring his deadly front hooves into use, but the shed was low-roofed, never intended to stable an animal of that size.
гл.
Los caballos empezaron a encabritarse y les fue difícil controlarlos a medida que se acercaban al gran puente de luz.
The horses began to prance and became difficult to control as they directed them closer to the great bridge of light.
Sin jinete. Los hombres se desplegaron alrededor del animal, que hizo ademán de encabritarse y retrocedió con un resoplido.
Riderless. The men fanned out, surrounding the nervous animal, which pranced about, flaring its nostrils and backing up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test